Цвет страха
Шрифт:
Пэйдж вздрогнул, как будто его укололи шпилькой.
– Истинному сыну Юга не пристало произносить такие слова, - заявил он.
– Я прибыл с севера.
Только теперь капитану удалось хорошенько разглядеть миндалевидные глаза незнакомца.
– На мой взгляд, вы больше напоминаете жителя восточных стран.
– Не вы ли командуете этим легионом?
– Сама судьба возложила эту ношу на мои измученные заботами плечи. Позвольте представиться: капитан Пэйдж к вашим услугам, сэр.
– Я - Чиун,
– Впервые слышу о таких войсках, сэр.
– Я служу императору этой страны, который послал меня в вашу провинцию обсудить условия.
Пэйдж растерянно моргнул.
– Вы имеете в виду условия сдачи?
– Да.
– Не кажется ли вам, что начинать мирные переговоры малость рановато? В сущности, битва за эти многострадальные земли еще не начиналась.
Справа от капитана послышался голос:
– Сражение окончено, приятель. Вас попросту не успели известить.
Пэйдж повернул голову. У него за спиной стоял человек в гражданском. Может быть, кто-то и согласился бы признать футболку и слаксы военной формой, но только не капитан Пэйдж.
– С кем имею честь?..
– Римо.
– Что это - имя или фамилия?
– Если не ошибаюсь, это форма Национальной гвардии, - отозвался Римо.
– Совершенно верно.
– А что за шляпа у вас на голове?
– Мои предки называли ее "шапе".
– По-французски это значит "шляпа", - шепнул Чиун.
– Сам знаю, - отозвался Римо.
– Как же вас угораздило затесаться в ряды этих опереточных солдатиков?
– спросил он, обращаясь к капитану.
– Я командую ими, сэр. А вы кто такой, чтобы оспаривать мои полномочия?
– Вашингтон желает знать, что здесь происходит.
– Юг вновь поднимается. У вас что, глаз нет?
– Есть. И мозги в придачу. Насколько я пони маю, эта заварушка началась из-за перестрелка между людьми, играющими в Гражданскую войну.
– Весьма прискорбное заблуждение. Мы ведем борьбу за честь и достоинство Виргинии, войну, в которой предатели-ренактеры оказались по ту сторону баррикад. Противник прибудет точно в полдень, но мы не уступим ему и пяди священной земли, которую обо роняли еще наши доблестные пращуры.
– Какой еще противник?
– Я не стану осквернять свои уста его грязным именем, - ответил капитан.
– На вашем месте я бы не упрямился, - предостерег его Римо.
– Дядюшка Сэм страсть как не любит, когда ему возражают.
– Значит, вы - люди Дядюшки Сэма?
– Разве я не упомянул про Вашингтон?
– Совершенно разные вещи.
Римо нахмурился:
– С каких это пор?
– С тех самых, когда Сэм пустил по ветру казну Старого Доминиона и поклялся разорить наш благословенный штат.
– Я так и знал, - ввернул Чиун.
Римо поднял руку.
– Минутку! Здесь
– Нечестивое воинство Дяди Сэма.
– Какого Дяди Сэма? Который носит козлиную бородку и звездно-полосатый цилиндр?
– Нет.
Римо с Чиуном переглянулись.
– У меня ум за разум заходит, - пожаловался ученик.
– У тебя нет ни того, ни другого, - презрительно отозвался Чиун.
Римо повернулся к капитану и задал вопрос, на первый взгляд не имевший ни малейшего отношения к предыдущим:
– Нет ли у вас поблизости телефона?
– Зачем?
Римо уже готовил достойный ответ капитану - собирался было покрепче вцепиться ему в горло, как вдруг над их головами с ревом пронесся черный вертолет.
Все трое подняли глаза. Вертолет описал петлю и завис над кратером.
Между стойками его шасси болтался большой округлый предмет вроде бы из полированной стали.
– Что за чертовщина?
– недоуменно пробормотал капитан Пэйдж.
– Похоже на бомбу, - многозначительно произнес Чиун.
Что-то мне не доводилось видеть такие бомбы, - заметил Римо. Штуковина сплошь покрыта стеклянными линзами.
Действительно, загадочный предмет более всего походил на старомодный батискаф, только вместо иллюминаторов у него были линзы из тускло-желтого стекла.
– А мне эта штука напоминает светофор, - произнес капитан Пэйдж.
– У светофора три цвета: красный, желтый и зеленый. Здесь же - только желтый.
Неожиданно линзы ожили, вспыхнув сочно-желтым светом.
– Желтый, как правило, означает предупреждение, - заметил Пэйдж.
– Да, если речь идет о дорожном светофоре, - отозвался Римо.
– Но тут не светофор, и неизвестно, что мог бы означать этот желтый сигнал.
– Точно бомба, - повторил Чиун, беспокойно поглаживая свою жиденькую бороденку.
– Бомбы не светятся, - возразил Римо.
– Они взрываются.
Светящийся желтый шар все еще висел под шасси вертолета. Амплитуда его колебаний постепенно уменьшалась.
– А может, они еще и падают?
– осведомился Чиун.
– Конечно. Старые авиационные бомбы. Но это не бомба. Эта болванка больше похожа на пасхальное яйцо или игрушку с рождественской елки.
Внезапно послышался отрывистый щелчок отстреленного троса, и стальной предмет полетел вниз.
– Все в укрытие, ребята!
– скомандовал капитан Пэйдж.
– Воздушная тревога! Все в укрытие!
– И распластался на земле.
Римо, подхватив капитана, зажал его под мышкой и с непостижимой скоростью помчался вслед за мастером Синанджу, чтобы за те секунды, что оставались до падения шара, оказаться как можно дальше от опасного места.
Внезапно за их спинами все стало пронзительно-желтым, словно полыхнувшее солнце.