Чтение онлайн

на главную

Жанры

Цветная схема
Шрифт:

— Что я вам говорил, Дикон?

— По-моему, дело обстоит следующим образом, — продолжал Колли, появляясь на пороге с полотенцем в руках. — Мисс Барбара очень способная и трудолюбивая. От этого никуда не деться, но по законам страны здесь нельзя нанять прислугу, не заплатив за землю. Поэтому Квестинг считает, что ему лучше оставить девушку при себе, когда старики уедут.

— Но черт побери! — раздраженно воскликнул Дикон. — Это неслыханно! Это отвратительно!

— Верно, мистер Белл. Так и Сайм думает. Квестинг все детально продумал. Он попытается устроить дело в лучшем виде и согласится посмотреть за стариками, если мисс Барбара поймет его в правильном свете. Хо-хо! Хорошенькое одурачивание, не правда ли? Закладная, и вопрос решен. Негодяй продолжает преследовать девушку. Остается только

куда-нибудь пристроить юношу, и, как говорится в пьесе «Сны», сэр, «игра выиграна». А вообще старики мне нравятся.

— Ты слишком много болтаешь, Колли, — мягко произнес Гонт.

— Верно, сэр. Прошу прощения. Общение с молодым мистером Клейром, должно быть, тайно посеяло в моей душе семена демократичности. Я сказал ему, что повода беспокоиться о сестре нет. «Сразу видно, как она ненавидит этого типа», — вот мои слова, если вы меня извините.

— Я тебя извиняю, а теперь собираюсь приступить к работе.

— Спасибо, сэр, — коротко ответил Колли и закрыл за собой дверь.

Возможно, он почувствовал бы огромное удовлетворение, если бы знал, насколько были верны его размышления о Барбаре. В тот самый вечер в четверг, за девять дней до концерта маори, Квестинг решил усилить свои до сих пор пробные попытки осады девушки. Он выбрал время, когда она, надев далеко не новый купальник и дождевик, отправилась по обыкновению в четыре часа искупаться в теплом озерце. Отношение Барбары к купанию и загоранию на пляже среди людей был сформировано ее матерью. Миссис Клейр приближалась к сорокалетнему возрасту, когда родила дочь, и образ мышления женщины четко подходил под определение «викторианский». Сама она относилась к людям, которые украдкой ныряют в океан, скрыв свою фигуру тяжелым стеганым шерстяным колоколом. Мать ощущала опасение всякий раз, видя, как дочь сбрасывает дождевик и поспешно окунается в озерцо, облаченная в наиболее длинное, наиболее консервативное одеяние, приобретенное в одной из лавок Хэрпуна. Только однажды Барбара предприняла попытку внести изменения в данную процедуру. Под впечатлением от фотографий из какого-то довоенного журнала, изображающих нудистов на пляже в Лидо, она задумалась о солнечных ваннах, о прогулках на досуге и даже о соблазнительной перспективе ходить к озерцу без дождевика. Девушка показала журнал матери. Миссис Клейр взглянула на нежащиеся на солнце оливковые тела, блестящие губы и накрашенные веки.

— Я знаю, дорогая, — пробормотала она, густо покраснев. — Вполне обычное дело. Конечно, вряд ли фотографы убедили этих людей сняться и, по моему мнению, должны были свалиться на них, как снег на голову.

— Но, мама, они не «эти люди»! Посмотри, здесь…

— Барбара, дорогая, — перебила дочь миссис Клейр своим особенным тоном, — когда-нибудь ты поймешь, что данные люди приобретают вызывающие, дурные наклонности. Им они могут казаться восхитительными. Полагаю, у всех у них имеются большие состояния. Но, моя милая… — Миссис Клейр добавила последнюю фразу очень корректно, рассматривая снимок на редкость тучного пэра в плавках, поддерживаемого под одну руку знаменитой балериной, а под другую известным боксером: — Моя милая, это люди не нашего круга.

Мать озарила Барбару яркой улыбкой и поцеловала, после чего девушка завернулась в дождевик.

Опираясь на свои предположения, мистер Квестинг, которому не хотелось сидеть на земле, взял в дальнем конце озерца шезлонг, установил его рядом с кустом мануки и, закурив сигару, сел там, чтобы проследить, когда Барбара выйдет из дома. Потом он отбросил сигару, подождал, пока девушка окажется в нескольких футах от его засады, и выступил вперед встретить ее.

— Ну, ну, ну, — проговорил мистер Квестинг. — Посмотрите, кто здесь! Как дела, леди?

Барбара стиснула на себе полы дождевика и ответила, что все хорошо.

— Превосходно. — Бизнесмен улыбнулся. — Чувствуете себя нормально, а? Какая чудесная молоденькая девушка.

Он шумно рассмеялся и выполнил проворный маневр с целью встать между Барбарой и мостиком для ныряния.

— Куда так торопитесь? Для наслаждения купанием у вас много времени. Что вы скажете насчет маленькой беседы? Вы, я и К0, а?

Девушка испуганно посмотрела на Квестинга.

Какие новые гадости готовятся сейчас вылезти на свет? С момента отвратительной сцены вечером, когда со Смитом приключилась неприятная история, она еще не встречалась с Квестингом один на один и почти не подозревала о тревожных скрытых течениях, сильно нарушавших привычный уклад жизни Wai-ata-tapu. Барбару нес гораздо более мощный поток слепого увлечения. Девушка была ошеломлена наивной детской любовью, младенческой болезнью, которая в зрелом возрасте становилась вдвойне опасной. После первой встречи в сумерках она больше не разговаривала с Гонтом. Барбара ощущала такое глубокое удовлетворение после своего короткого успеха и в то же время по ходу размышлений так сильно сомневалась в его продолжительности, что не делала попыток устроить вторую встречу с актером. Для нее вполне достаточно было видеть Гонта вдалеке и получать знаки приветствия. О Квестинге девушка едва ли вспоминала вообще, поэтому появление бизнесмена возле озерца удивило ее и в равной степени напугало.

— Зачем вы хотите видеть меня, мистер Квестинг?

— Ну, сейчас мне кажется, у меня есть идея, о которой я хотел бы спокойно побеседовать с мисс Бабс. Во всех подробностях. — Бизнесмен понизил голос до слащавого мурлыкания. — Обо всех деталях.

— Но… если вы обратите внимание… Видите, я как раз собираюсь…

— Зачем такая спешка? — настаивал мистер Квестинг в на редкость неестественной американской манере. — Подождите секундочку, одну секундочку. Вода в озере не остынет. А вы должны принимать солнечные ванны. Вам очень подойдет бронзовый цвет кожи, Бабс. Это модно.

— Боюсь, я не могу…

— Послушайте, — выразительно произнес бизнесмен, — я сказал, что хотел поговорить с вами, и это значит только то, что я хотел с вами поговорить. Вы же не собираетесь соглашаться, словно услышали от меня какие-то другие предложения? Почему вы так дрожите? Имейте в виду, я во всем люблю меру. Старомодно. С определенной точки зрения, это украшает мужчину, но, кроме того, является раздражающим фактом, о котором бы забыть прямо на данном месте. Все мы знаем вас как чистосердечного человека, славную девчушку. Пусть все так и остается.

Барбара уставилась на Квестинга.

— За этим кустиком есть шезлонг, — продолжал тот. — Идемте. Там вы присядете. Я бы сказал, это лучше, чем стоять на ногах. Будьте благоразумны. Надеюсь, вам понравятся мои слова. Предложение не большое, но заманчивое, если рассматривать его с правильной точки зрения.

Девушка оглянулась на дом. Ее мать торопливо шла через веранду. Она не поднимала глаз, но в любой момент могла это сделать и увидеть свою дочь, беседующую тет-а-тет с мистером Квестингом, вместо того, чтобы купаться в озерце. Такой факт, безусловно, сильно расстроил бы женщину. Бизнесмен по-прежнему находился между Барбарой и водоемом. Если девушка постаралась бы отодвинуть его, он мог легко задержать ее. Лучше уж вытерпеть неприятное интервью до конца и как можно более незаметно. Барбара зашла за куст мануки и опустилась в шезлонг. Мистер Квестинг встал рядом. От него пахло мылом, сигарами и одеколоном.

— Это чудесно и превосходно, — сказал бизнесмен. — Хотите сигарету? Нет? О’кей. А теперь послушайте, дорогая. Я человек практичный и люблю переходить сразу к делу, не важно, относится оно к работе или к развлечениям. У меня есть предложение, которое, по моему мнению, в целом должно вас сильно заинтересовать, только прежде всего давайте избавимся от непонимания друг друга. Сейчас я абсолютно не представляю, насколько вы в курсе дел между мной и вашим отцом.

Квестинг сделал паузу, и полная опасений Барбара стала судорожно собираться с мыслями.

— Ничего! — пробормотала она. — Я ничего не знаю. Папа не обсуждает с нами вопросы бизнеса.

— Не обсуждает? В самом деле? Очень старомодно с его стороны, не так ли? Ну и славно. Трудно ожидать от леди большого интереса к ведению деловых операций, и я не собираюсь наскучивать вам множеством подробностей. Только самый общий обзор, — бизнесмен сделал соответствующий жест, — чтобы вы поняли главную мысль. Ну а теперь можно сказать, что ваш отец должен мне крупную сумму.

«Действительно можно», — подумала Барбара, когда мистер Квестинг продолжил свое объяснение.

Поделиться:
Популярные книги

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Live-rpg. эволюция-4

Кронос Александр
4. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
7.92
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-4