Цветущая долина
Шрифт:
— Пенни, дорогая, это твое дело. Разумеется, можешь на меня положиться — я буду молчать как рыба.
К своему облегчению, Пенни не часто теперь видела Эрика. Она обещала ему, что оставит все как есть, во всяком случае в том, что касается их «дружбы», но на самом деле уже все для себя решила.
«Я все ему скажу, — думала она, — когда он получит приглашение приехать в Рио от Мануэля Лопеса. Он будет слишком возбужден своими вдохновляющими перспективами, чтобы принять мое решение близко к сердцу. А как только он окажется там,
Однако вскоре Пенни поняла, что Эрик был совсем не готов к мирной отставке.
Он зашел к ней домой накануне того дня, когда в лесничестве должны были показывать фильм, с ликующим видом размахивая куском красивой вощеной бумаги.
— Это приглашение на двоих. Мне прислал его Том Перес на благотворительный вечер завтра. Там будут все важные персоны из Порт-Леона. После ужина начнутся танцы — как раз под инструментальную музыку, как ты любишь, а потом будет лотерея с розыгрышем призов…
— Но я не могу пойти! — выпалила Пенни. — Я уже договорилась идти с родителями на фильм, который будут показывать в лесничестве, это организовали Пит со Стивеном.
Эрик вспыхнул от возмущения и разочарования:
— А почему мистер и миссис Дейл не могут пойти туда без тебя? Ты же не пропустишь по такой ничтожной причине потрясающий вечер в «Палас-отеле»?!
— Прости, Эрик, но я уже приняла приглашение, и я не могу теперь подвести Пита и Стивена только потому, что вдруг подвернулось что-то более интересное. — Какой лицемеркой она себя почувствовала, говоря эти слова!
— Ну, тогда спроси их, не будут ли они возражать. Они наверняка отнесутся к этому с пониманием.
— Естественно, они скажут, что не возражают. Однако от этого их отношение к моему поведению не изменится.
— В деревне всегда обращают внимание на такую ерунду! — Уже по-настоящему разозлившись, он начал ходить взад-вперед по комнате. — Слава Небесам, скоро я уже буду далеко отсюда. Буду жить среди людей, которые больше понимают в развлечениях, чем у нас тут. Я даже иногда удивляюсь, как я до сих пор еще не задохнулся в этой душной атмосфере!
— Тебе нравилось в Вэл-Флери, когда ты сюда приехал, — заметила она, чувствуя, как в ней тоже закипает возмущение. — Я помню, ты говорил, что здесь впервые почувствовал себя человеком, с которым считаются. Что там, где ты жил раньше, тобой пренебрегали…
— Ах, я все знаю, — торопливо перебил он. — Но я с тех пор очень изменился. Это естественно.
— Как бы то ни было, я все равно не могу теперь предупредить ни Пита, ни Стивена. Они вернутся только завтра, прямо к показу фильма.
— Ты, я смотрю, в курсе всех передвижений Стивена. Что вы все находите в этом забуревшем парне, ума не приложу. Даже Глория, у которой, казалось бы, должно быть больше здравого смысла, с ума по нему сходит, хотя, конечно, ни за что в этом не признается. Я вообще предполагаю, что они раньше были любовниками. И она
Пенни изумленно подумала: «Да, Эрик, ты действительно изменился, ты говоришь теперь как опытный, всезнающий человек».
Он тем временем продолжал:
— Все равно, если бы Глории пришлось выбирать между роскошным приемом в «Палас-отеле» и просмотром любительского фильма, я думаю, чаша весов склонилась бы в мою пользу. Конечно, для нее любое развлечение в Порт-Леоне, всего лишь как кружка дешевого пива в забегаловке. Но все равно красиво одеться и пить шампанское приятно, где бы ты ни оказался.
— Тогда почему бы тебе не пригласить ее туда?
— Но, Пенни, ты же понимаешь, мне приятнее пойти туда с тобой, — сказал он, на минуту превращаясь в обычного, знакомого ей Эрика. — В тебе есть что-то такое — я сам не знаю что. Ты какая-то очень милая. И ты так заботишься о чувствах других людей, вот взять этих ребят из лесничества — ты и подумать не можешь, чтобы подвести их и не прийти в последнюю минуту. Ладно, возьму Глорию. Она согласится.
Пенни была рада, что они достигли мирного разрешения конфликта. В глубине души она была очень довольна, что ей не придется столкнуться с Глорией на показе фильма.
Но все вышло не так, как она и Эрик предполагали.
На следующий день в обеденное время позвонила Глория, очень веселая и дружелюбная, и, ласково щебеча, спросила, не может ли она вместе со всей семьей пойти на показ фильма в лесничество.
— Мод О'Брайен туда не приглашена, а я терпеть не могу ходить куда-нибудь одна. Так что если вы с папой и Пенни не возражаете против моего общества…
Естественно, миссис Дейл не могла ей отказать. И Роберту Дейлу, хотя он слегка удивился перемене в дочери, это было даже приятно. Только Пенни расстроилась, хотя и пыталась держаться любезно.
Наступил вечер.
Глория, само очарование, одетая в серебристо-белый костюм для коктейлей, зашла к ним, чтобы перекусить перед показом фильма. Сразу после ужина они выехали из дому и со стороны смотрелись как большая дружная семья. За рулем сидел Роберт, рядом с ним — его жена. На заднем сиденье разместились Пенни и Глория.
Хотя они приехали загодя, но знакомый, немножко неприбранный офис, чудесным образом преобразившийся в маленький кинотеатр, уже начинал заполняться зрителями. Пит и Стивен возились с проектором, стоя спиной к двери, и предоставили Айзеку, чисто выбритому и явно в своем лучшем костюме, собирать у прибывавших зрителей пригласительные билеты и провожать их на свои места с торжественностью церковного старосты.
Пенни, зная, что помимо этой обязанности на нем еще было приготовление всех закусок, осмелилась сказать ему дружеское слово и была вознаграждена — если не улыбкой, то хотя бы с достоинством отвешенным небольшим доклоном.