Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

На туалетном столике стоял огромный букет белых орхидей, фрезий и лилий, которые на фоне красных роз выглядели как снежинки на крови. В цветах что-то блеснуло. Нэнси с трудом протиснулась между корзинами. Блестела нитка великолепно подобранного жемчуга, опоясывающая цветы с потрясающей небрежностью. Нэнси огляделась. В огромном букете стрелизий тоже сверкали и переливались драгоценности. Нэнси подошла к ним, оставляя за собой след из опавших лепестков.

Это оказалась тонкая золотая цепочка с рубиновым кулоном. В другом букете, в бутоне одной из лилий, лежало кольцо с бриллиантом.

— Что вы собираетесь делать, мадам? Нам надо как-то избавиться от этих цветов. Мы не можем передвигаться по комнате, а от запаха я все время чихаю.

Нэнси взяла кольцо с его мягкого лепесткового ложа.

— Мы не можем попросить просто убрать их, Мария. Смотри, здесь кольцо, там, в стрелизиях, — ожерелье, а в букете белых цветов — жемчуг.

Глаза Марии расширились.

— Вы полагаете, что во всех корзинах спрятаны драгоценности?

— Не во всех. — Нэнси отчаянно шарила между листьями, стеблями и лепестками. — Но в некоторых есть. Мы должны отыскать их и вернуть князю. Все эти дурацкие подарки…

— Это еще не все. — Хорошенькое личико Марии выражало явную тревогу. — Его милость герцог Мелдон сидит на террасе. Он пришел сразу после ленча и ждет уже несколько часов!

Почувствовав слабость, Нэнси хотела присесть, но все было заставлено цветами. В отчаянии она сказала:

— Тщательно проверь каждую корзину, Мария. Найденные драгоценности откладывай в сторону, а цветы выставляй за дверь. Убедившись, что в них больше нет ничего ценного, вызови посыльного и попроси все убрать. Я буду на террасе с герцогом.

— Хорошо, мадам.

Мария послушно принялась за поиски сокровищ, складывая все найденное на серебряный поднос. Ей и в голову не приходило припрятать в карман какой-нибудь кулон или браслет, так же как Нэнси не допускала мысли, что она может сделать это. Куча драгоценностей росла: рубины, изумруды, бриллианты, золотые серьги и ожерелья, жемчуг. Мария вздохнула. Она никогда не испытывала умопомрачения, но сейчас чувствовала, что может сойти с ума.

Вир курил с бесстрастным выражением лица. Он выглядел настоящим англичанином. Его светлые короткие волосы были аккуратно зачесаны на пробор и блестели. Белые фланелевые брюки и рубашка безукоризненно отглажены. Вир сидел, небрежно закинув нога на ногу, и ждал.

— Привет, Вир, — сказала Нэнси неестественно бодро.

— Привет. — Он посмотрел на нее. В его взгляде чувствовалась боль. На Нэнси было тонкое шелковое платье, которое блестело и переливалось, когда она шла к нему. Нэнси села рядом.

Каким наивным он был, когда думал, что детская мечта может осуществиться спустя двадцать лет. Она и сейчас была так же далека от него, как и прежде. Ее доброта ослепила его. Но он ничего не знал о том, где она пропадала с того вечера, когда состоялся костюмированный бал. А эта эксцентричная выходка с цветами в комнатах ясно говорила о том, почему ее так долго не было видно.

Нэнси пододвинулась к нему. Вир встал и холодно сказал:

— Я недооценил ситуацию, не так ли? Ты, должно быть, считаешь меня дураком.

— Дорогой Вир! — Нэнси взяла его руку и прижала к своей щеке. Затем отпустила. Вир сел напротив, загасив сигарету. Внизу раскинулись ухоженные сады и виднелся сверкающий голубизной край бассейна в форме треугольника. Издалека доносились голоса, слышался тихий смех. Наступали сумерки, приближался час коктейлей. Служанки готовили душистые ванны, камердинеры чистили отглаженные вечерние костюмы. Венеция Бессбрук потихоньку пила виски. Вопреки утверждениям сеньоры Энрикес Люк Голдинг уже две ночи не появлялся в ее номере. Графиня Запари плакала. Мадлен Манчини оставила глубокие царапины на спине Хасана, а виконтесса Лоземир грезила наяву мужчинами, еще более загорелыми, чем красавец Луис. Мистер Бленгейм ждал, когда сможет увидеть, как будет воспринят Марисой его подарок — большой изумруд, а мадам Мольер обильно пудрила золотистой пудрой волосы, чтобы добиться оригинального блеска.

— Разумеется, я не считаю тебя дураком, — мягко возразила Нэнси. — И не могу сказать, что ты неправильно оценил ситуацию. Я была очень одинока, когда встретила тебя в Англии, и от души благодарна тебе за поддержку.

— Кажется, я ошибся в тебе. — Он кивнул на изобилие экзотических цветов в ее номере. — Никогда не думал, что ты можешь принимать такое откровенное ухаживание. — Вир говорил сухо и сдержанно, но было ясно, что он очень переживал.

Нэнси спокойно сказала:

— Из-за князя Васильева наши отношения не должны прерваться, Вир. И я уверена, что они не изменятся. Мы родственники и всегда были друзьями. Мне очень хочется, чтобы мы остались ими и в будущем.

— Но наши отношения чуть было не переросли в более близкие, чем просто дружеские.

— Знаю, и это было бы непростительной ошибкой.

— А с ним это не ошибка!

— Нет, потому что, несмотря на показное проявление чувств, Ники не любит меня и не собирается страдать. Я считаю, что ты тоже по-настоящему не любишь меня, Вир, но ты наверняка испытал бы боль, если бы мы стали любовниками, а потом я сказала бы, что люблю другого.

— Кого? — Его аристократическое прекрасное лицо исказилось и побелело.

— Рамона Санфорда, — сказала она просто.

Маска хладнокровия спала. Глаза Вира выражали неподдельное изумление.

— Санфорда?

— Да, мы встретились в Нью-Йорке. Затем произошло недоразумение… и он последовал за мной сюда.

Другой, возможно, стал бы чертыхаться, но Вир лишь плотнее сжал губы. По крайней мере теперь понятна сцена, разыгравшаяся тогда в ее спальне, и Вир даже испытал некоторое удовлетворение. Ведь он едва не похитил прямо из-под носа у «Пантеры» его очередную игрушку, и известный на весь свет любовник хорошо знал это.

— Что же, понятно.

Нэнси пришла к выводу, что, говоря так, люди чаще всего на самом деле ничего не понимали. Она ласково сказала:

— Ты вовсе не влюблен в меня, Вир. И никогда не был влюблен. Просто ты одинок и несчастен, как я. Ты вспомнил прежние времена, когда мы встречались с тобой, и тебя внезапно охватило слепое романтическое увлечение. Любовная история со сказочным концом, как в романах. — Нэнси печально улыбнулась. — Недалеко не все прекрасные повести о любви счастливо кончаются, Вир.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости