Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Никогда бы не подумал, что у амфибий существует понятие "золотая молодёжь", но именно типичного представителя этой самой золотой молодёжи мы сейчас и наблюдаем, — вполголоса проговорил Конрад в ответ на полные сомнений красноречивые взгляды Сайго, Хенны и Аргзы, пока Мирта увлеклась своей болтовнёй. — Прискорбный факт, но все те, кто состоит в её организации, сплошь такие же, как она — юнцы, у которых, как там говорят, водоросли на губах не обсохли, и которые пошли в пираты "по приколу". Тем же из их народа, что хоть немного поумнее, и Война, и пиратство, и якобы дискриминация их прав — всё, мягко говоря, фиолетово. Но зато у этих есть оружие, аналогов которого нет у нас, и дерутся они весело, с задором, так что придётся это терпеть.

— Какая общительная, живая барышня, — произнёс тем временем задумчиво

разглядывавший разглагольствующую амфибию Трокс, но его никто не услышал.

— Эйритем Мириам Де Швальц Пирметто Тахени, — лениво протянул следующий, когда Мирта наконец замолчала. — Тайный претендент на престол королевства Кьелен с одноимённой планеты. В настоящее время — вольный пират. Имею в своём распоряжении сорок кораблей и двадцать три тысячи четыреста семьдесят восемь холопов. Пока вопрос с престолонаследием не разрешится в мою пользу, решил найти себе хобби, дабы скоротать время. Должен заметить, это моё новое хобби оказалось весьма увлекательным занятием, и посему мне бы не хотелось, чтобы какая-то шайка плебеев, именующая себя теперь всеобщим правительством, мешала мне этим заниматься. Также, разумеется, я не могу позволить, чтобы эта пресловутая плебейская шайка каким-либо образом повлияла бы на законы и обычаи моего собственного королевства, ибо в таком случае я могу и не стать однажды королём, как планирую, а это было бы весьма удручающе.

— Хенна, Красный Скорпион, вольный воин, пятьдесят два корабля, подсчётом солдат не занималась, их много, и это меня устраивает. Я на Войне, потому что здесь моё место, и нигде больше. Дальше.

— Трокс моё имя. Меня величают также Тихим Львом. Я вольный воин, как и мадемуазель Хенна. В моём распоряжении имеется сто кораблей с верными мне людьми, но, к моему сожалению, я тоже не вёл подсчёт членам моей славной команды. Моей целью на данный момент является отстоять интересы пиратской братии и истинную свободу — свободу быть тем, кем велит мне призвание.

Все молча перевели выжидательный взгляд на Близнецов. Ясно было, что Чёрный Овен собирается высказаться последним, но вопрос был в том, стоит ли ждать ответа от этих ненормальных. Наконец эти двое удивлённо подняли головы, словно бы не понимая, чего от них хотят, а потом улыбнулись ещё солнечнее, ещё блаженнее, чем до этого:

— Лилей и Лилео Лиланда, — представились они абсолютно синхронно. — Вы все тут такие милые люди!

И замолчали. Розоволосые жених с невестой неловко отвели от них глаза, Мирта откровенно пялилась на них с каким-то глупым выражением, Сайго чему-то хмыкнул и потерял к ним интерес, Хенна и Аргза настороженно, напряжённо нахмурились, Фон Строфф презрительно что-то пробормотал себе под нос, Конрад снова прикрыл лицо рукой в жесте полной безнадёжности. Юнба смотрела на них как-то странно, изучающе, и в это мгновение взгляд её равнодушных зелёных глаз приобрёл вдруг какое-то редкое для неё сосредоточенное выражение, будто она знала об этих двоих что-то такое, чего не знал больше никто. Но этого, конечно же, никто не заметил. Остальные и вовсе даже не покосились в сторону двух чудиков.

Были ли они в самом деле настолько невменяемыми или просто играли на публику, водя всех их за нос? Аргза не знал, но какое-то нехорошее предчувствие насчёт этих двоих уже тогда впервые заявило о себе.

— Ладно… Я видел, как эти двое сражаются, и можете поверить мне на слово — этого пока достаточно, чтобы они были здесь. Теперь моя очередь, — сказал Конрад, выпрямляясь на своём стуле. — Итак, к вашим услугам, дамы и господа. Конрад Грэн, Чёрный Овен. Пират. Три сотни кораблей. Сто тридцать тысяч двести шесть… — он бросил быстрый взгляд на Аргзу, чем с новой силой взбесил последнего. — Нет, сто тридцать тысяч двести семь подчинённых, около четырёх сотен на каждом судне. Сейчас, правда, флот по моему приказу разбросан по разным ближайшим галактикам, чтобы не терять время в борьбе с Федерацией. Цель в Войне: победить любой ценой. Вопросы?

(- Но у вас… только один корабль, сир? — Сильвенио непонимающе открыл глаза и запрокинул голову, чтобы посмотреть на Аргзу. — Я служу вам чуть больше десяти лет, но совершенно уверен, что никогда не видел, чтобы под вашим непосредственным командованием находилось ещё какое-то судно. Бывает, вы находите себе союзников, или заставляете более слабых капитанов оказывать вам содействие, но это же не ваши корабли, если, конечно, не считать одиночные истребители, стоящие в нашем ангаре для воздушных боёв. Однако… как так получилось, если вы действительно забрали позже всё имущество своего двоюродного брата?

Потом он вдруг догадался. А Аргза не отвечал, предоставляя ему высказать свои предположения.

— Вы сознательно распустили флотилию, не так ли? Вы не доверяли тем, кого не могли контролировать лично. Вы не могли знать, что делают ваши подчинённые на этих оставшихся двухстах девяноста девяти кораблях, потому что связь есть не всегда, и связь даёт не всё, и вы не могли неустанно следить за ними. Поэтому вы решили отказаться от такой мощи взамен на сохранение своих нервов относительно целыми… Верно?

Аргза просто кивнул. Ему было, похоже, самому не слишком приятно это признавать.)

Вопросов ни у кого не возникло, все молчали. Стрелок не преминул уважительно присвистнуть. Даже неугомонная, вздорная Хенна смотрела на него поражённо, чуть прищурившись, будто бы только в этот момент увидела в нём по-настоящему опасного противника. Почему-то этот её взгляд, доставшийся не ему, а его невыносимому братцу, разозлил Аргзу даже больше, чем это пафосное представление Конрада, и вот тогда, в эту минуту, он как никогда остро ощутил это настойчивое чувство, что он должен непременно забрать у братца всё, что тот имеет, и как можно скорее. Потому что терпеть дальше это было просто невозможно. Но ничего, сказал он себе. Ему нужно только выждать удобный момент, вот и всё.

(Пользуясь случаем, Сильвенио наконец-то разглядел Чёрного Овна как следует, и, признаться честно, увидеть его вживую через чужие воспоминания ему было даже интереснее, чем смотреть на всех остальных генералов вместе взятых. У Сильвенио не было по отношению к нему какого-то страха сейчас, и осталось одно только любопытство — потому что этот человек определённо не был тем несчастным, страдающим от своей не-жизни-не-смерти существом, которое мучило его не столь давно.

Конрад был совершенно не таким, каким довелось его узнать Сильвенио. Не было белых глаз, не было этого страшного выражения бесконечного и безнадёжного поиска. Теперь — тогда — он выглядел, как типичный варвар: та же смуглая кожа, те же тёмные глаза и та же грива длинных густых волос, та же косая сажень в плечах. Черты лица его были чуть грубее, чем у Аргзы, жёстче будто, глаза были посажены глубже, нос был загнут книзу сильнее, что придавало ему схожесть с коршуном, и он был немного выше ростом — где-то сантиметров на пятнадцать. Что касается всего остального — братья различались вроде бы в мелочах, но так разительно, словно пришли из разных миров. Аргза ходил в немного нелепой шубе из перьев и кожаных штанах с широким ремнём, Конрад — в сшитой на заказ дорогой чёрной рубашке и строгих светлых брюках. Аргза небрежно забирал волосы в высокий конский хвост, Конрад — педантично заплетал в толстую косу, почему-то совершенно не выглядевшую у него смешной. Аргза носил тяжёлые золотые серьги по обычаю своей планеты и многочисленные кольца-перстни по обычаю пиратов, Конрад — обходился серебряным медальоном с выгравированной на нём чьей-то зубастой мордой. Аргза выглядел едва вылезшим из леса дикарём, Конрад — светским львом, вернувшимся с какого-нибудь торжественного приёма. Аргза, наконец, имел почти всегда какое-то такое выражение лица, будто он в любой момент готов вцепиться собеседнику в горло, если он скажет что-то не так, Конрад же — словно бы и не замечал вокруг себя никого, кто не мог быть ему хоть как-то полезен, а с полезными он умел договариваться.

Вот почему, подумалось Сильвенио, теперь у Аргзы периодически наблюдается такой диссонанс: ни дикость его, ни злость никуда не делись, но после ритуала забирания жизни ему пришлось уживаться и с поглощённой им спокойной и холодной личностью брата, которая, разумеется, уже по самой своей природе вступала в конфликт с его собственной личностью, заставляя его метаться из крайности в крайность. Вот откуда взялись все эти его вечные внезапные перемены настроения и вспышки гнева после добродушных улыбок, как бывало не раз.)

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2