Цыганская невеста
Шрифт:
Элена ехала домой, и ей было все равно, что на дорогах пробки, она уже предчувствовала предстоящую ночь: алкоголь, слезы, нескончаемую круговерть мыслей. Несколько часов она просматривала записи, которые забрала из ОКА. Видео с детьми, которых подвергали всевозможным пыткам. На самом поврежденном диске изображение дергалось, а звук пропал совсем. В какой-то момент ей показалось, что она увидела сына. Она не была уверена, на экране мелькнула лишь тень, силуэт, но она различила хрупкую фигурку, характерную челку, задрожавшую при отчаянном повороте головы. Неужели ее сын? Если да, откуда
Она старалась сохранять спокойствие, говорила себе, что это не он, что изображение нечеткое. Хоть бы опознать его одежду, кроссовки «Нью баланс», которые были на нем в день похищения… Но нет, качество такое, что ничего не разберешь. Видно только, что обувь на толстой подошве, вот и все.
После второй бутылки граппы она поняла, что должна найти Мигеля Вистаса во что бы то ни стало, ей плевать на Викторию, главное — расспросить этого человека о дисках, которые они обнаружили в сарае в Ла-Серна-дель-Монте. Где он их взял? Какое отношение к ним имеет? Он сам их снимал? Есть ли другие преступники? Что произошло с этими детьми? Они живы? Они мертвы? В таком случае где она может найти останки своего ребенка? Она хоть и не религиозна, но хотела бы иметь место, куда можно время от времени наведываться, чтобы поговорить с Лукасом, попросить у него прощения за то, что не смогла его уберечь.
Она была уверена, что Сальвадор Сантос изучил прошлое Мигеля Вистаса и поэтому должен знать, куда переехала его тетка Виктория. Эта информация могла содержаться в конфискованных досье, но, несомненно, должна была сохраниться и в спутанной памяти Сальвадора. Внезапно Элена ощутила в себе достаточно энергии, чтобы вернуться в «Колонию почтальонов» и убедить Асенсьон пропустить ее к Сантосу. Она схватила ключи от машины, выбежала на улицу и поразилась пустынности и темноте города. Было пять утра. Совсем не время для визитов. Она вернулась домой, налила в стакан граппы и попыталась спокойно все обдумать. Можно проникнуть в отдел по расследованию убийств и пропавших без вести и забрать досье. Она прекрасно знала, где они хранятся. Пришлось бы взломать дверь и сейф, она попала бы на камеры и была бы немедленно уволена. Но прежде она бы успела добраться до Мигеля Вистаса и выведать у него информацию о своем сыне. Тот ребенок на видео — действительно ее сын? Если мальчика пытает не Вистас, то он может хотя бы знать, кто снимал эти видео. Однако что-то ее удерживало, некая красная черта, которую она не могла перейти. Элена ненавидела себя за то, что соблюдает правила. За то, что она не такая, как Сарате или Сальвадор Сантос, за то, что она не следует принципу: цель оправдывает средства.
Она снова пересмотрела все четыре диска, которые взяла с собой. Несколько раз пришлось отрываться и бежать в туалет — ее рвало. Потом она валялась на диване и размышляла о том, что можно предпринять, о законности и красной черте. Она закрыла глаза, устав от самой себя, неясный силуэт на видео сводил ее с ума. Она заснула. А когда открыла глаза, уже рассвело — было без четверти восемь утра. Не приняв душ, не переодевшись, не приведя себя в порядок, она села в «Ладу» и поехала в «Колонию почтальонов».
Асенсьон открыла дверь и посмотрела на нее с презрением; но что-то промелькнуло в этом суровом взгляде, какой-то проблеск сострадания. Она позволила ей войти.
— Я буду присутствовать при разговоре.
— Спасибо, — сказала Элена.
Сальвадор Сантос сидел в каминном кресле. Рядом на столике стояла опустевшая кофейная чашка и блюдце с крошками от печенья. Он только что позавтракал.
— Дорогой, здесь инспектор Бланко. Она хочет поговорить с тобой. Я побуду тут, пока она задаст тебе несколько вопросов. Хорошо?
Сальвадор не ответил. На его правом глазу выступила голубоватая слеза. Асенсьон села рядом с ним и взяла его за руку. Элена наклонилась так, чтобы оказаться в поле его зрения. Но установить зрительный контакт ей не удалось, потому что его взгляд ни на чем не фокусировался. Казалось, он витает в каком-то своем мире.
— Сальвадор, я хочу извиниться перед тобой, — начала Элена. — Ты был прав. Убийца Лары Макайи — Мигель Вистас.
Никакой реакции не последовало. Элена решила попробовать еще:
— Фотограф. Помнишь, ты его подозревал?
— Ты был прав, дорогой, — подхватила Асенсьон. — Ты очень хорошо выполнил свою работу. Ты нашел виновного и упек его за решетку. Посмотрим, что теперь скажут Рентеро и его окружение.
Сальвадор улыбнулся. Но словно не словам жены, а скорее тому, что вспомнил что-то приятное.
— У Мигеля была родственница, священник сказал, что это двоюродная сестра его отца, — сказала Элена. — Ее звали Виктория. Та, которая заперла его в сарае. Мне нужно знать, говорил ли он вам о ней.
Его улыбка стала шире. Асенсьон поцеловала его руку.
— Сальвадор, здесь инспектор. Ты ничего не хочешь ей сказать?
Элена не могла поверить, что психическое здоровье старика пошатнулось так сильно. Она чувствовала себя виноватой во всех переживаниях, которые выпали на его долю. Но ей нужна была информация, и она не могла уйти, не получив ее.
— Собака, кишащая червями. Помнишь?
— Инспектор, пожалуйста, — предостерегла ее Асенсьон.
— Мальчик, наблюдающий, как черви едят собаку. Разве ты не помнишь?
— Не заставляйте его переживать все заново, это вредно для него.
— Виктория, — вдруг сказал Сальвадор.
Имя слетело с его губ, как дуновение свежего ветерка.
— Виктория Вистас, двоюродная тетка Мигеля, — подхватила Элена. — Та, что заперла его в сарае.
— Виктория, — повторил больной.
— Мне нужно знать, где она живет. Ты разговаривал с Викторией Вистас?
— Очень красивая, — сказал Сальвадор.
— Дорогой, тебя спрашивают, знаешь ли ты, где живет эта женщина.
— Перевозки Алькаррия.
Элена и Асенсьон недоуменно переглянулись. Элена ухватилась за его слова:
— Что это такое, Сальвадор? Транспортная компания, которую наняла Виктория?
— «Перевозки Алькаррия», — повторил он и торжествующе улыбнулся, как будто совершил какое-то грандиозное открытие.
— Виктория переехала, да, — сказала Элена. — Компания, которую она наняла для перевозки мебели, «Алькаррия». А куда они повезли мебель? Помнишь?
— Укрытие, — ответил Сальвадор. — Убежище.