Цыпленок и ястреб
Шрифт:
Мы болтались на земле примерно час, наблюдая, как "Фантомы" ВВС обрушивают на Квебек тонны бомб и напалма. Я сидел на крыше моего "Хьюи" и глазел на шоу. В нижней точке пике "Фантомы" проседали и включали форсаж, чтобы выйти. Шоу было неплохое. Я мог бы на него смотреть целый день.
Пока все это происходило, я от нечего делать глядел, как двое "сапог" вышли, чтобы установить в сотне ярдов от нас мину "Клеймор". В ходе продвинутого курса подготовки пехотинца меня обучали взрывному делу, так что стало очень интересно. "Клеймор" сделан в виде полумесяца. Его выгнутая
"Что же будет дальше на этом карнавале?", — подумал я.
"Фантомы" завершили обработку Квебека и воздушное шоу закончилось.
— Теперь мы. Пошли! — крикнул Уильямс.
На каждый вертолет запрыгнуло по восемь "сапог". Мы запустились, проверили радио и взлетели. Нэйт и я следовали за машиной номер два, Моррисом и Деккером.
Над Квебеком лениво плыл дым, поднятый ударами ВВС. Мы прошли мимо, чтобы выполнить заход на юг.
— Священник-6, Антенна-6. Курс на юг. Автоматический огонь ВК по маршруту, — Антенна-6, полковник, шел выше нас.
— Священник-6, вас понял, выполняю, — Уильямс начал разворот на зону.
— Священник-6, артиллерия все еще работает по зоне. Осторожней.
— Вас понял. Священник-6 на заходе.
Зона была узкой полоской грубого, сухого песка; она располагалась рядом с подножиями холмов на западной стороне долины. Выполняя предыдущие указания, мы выстроились в изломанную колонну.
— Священник-6, стрелковый огонь с запада! — это был Коннорс.
— Желтые, Священник-6. Выбирайте площадки. Зона неровная, — Уильямс был прямо рядом с землей, выполняя подрыв. Моррис с Деккером были на пятидесяти футах, а я шел следом, футах на ста.
— Священник-6, я Желтый-2. Капитан Моррис ранен. Капитан Моррис тяжело ранен! — машина Морриса внезапно резко провалилась с двадцати футов и сильно ударилась о землю.
— Желтый-4, обстрел справа, — справа ничего не было видно, кроме длинной полосы сухого кустарника.
— Капитан Моррис убит! Капитан Моррис убит!
— Вас понял, Желтый-2.
— Машина разбита. Я выбираюсь наружу!
Когда мы сели позади Деккера, я увидел, как он выскакивает из "Хьюи". Он бросился на землю рядом с вертолетом, взяв на изготовку свой обрез дробовика. Деккер лежал спиной к ВК.
Нэйт сделал вызов по радио:
— Священник-6, я Желтый-3. Мы подберем Деккера и его экипаж.
— Желтый-3, не подтверждаю. Освободите зону для следующей группы.
"Сапоги" выскочили. Несколько из них под огнем добрались до Деккера и помогли повернуться в нужную сторону. Пехота прижималась к земле. Огонь ВК поднимал песок в воздух.
— Желтые, пошли, — и Уильямс взлетел.
Пока я разгонялся для взлета мимо еще запущенной машины Деккера, то бросил взгляд на кабину и увидел на правом сиденье Морриса, опустившего голову на грудь. Казалось, что он решил вздремнуть.
"Цок".
— Попадание.
"Цок-цок-цок".
Стрелок, доставший Морриса, теперь добирался и до нас. Я дал большой газ и поднялся в небо. Я набрал куда большую высоту, чем Уильямс и примерно на тысяче футов двигатель отказал. Тишина. Я сбросил шаг.
Это была моя первая настоящая вынужденная посадка и мне невероятно повезло. Место, куда я нацеливался, оказалось то самое, куда мне в любом случае предстояло сесть. Оно было безопасным. После удара я проскользил десять футов, винты тихо замедлились и остановились.
Еще до того, как я вылез, борттехник уже осматривал повреждения.
— Четыре попадания в топливопроводы, сэр.
Сегодня нам на этой машине летать уже не придется. Пока наша группа возвращалась в Квебек, мы с Нэйтом оставались рядом с вертолетом. Не знаю, как Нэйт, а я на палящей жаре чувствовал себя холодным и липким.
Батальон всегда держал в готовности по крайней мере один вертолет как раз для таких ситуаций, как наша. Этот вертолет садился в безопасных местах, чтобы определить, можно ли выполнить ремонт на месте.
Когда эта машина проходила Пса, в двух милях от нас, я услышал громкие хлопки ее винта. Как вообще группа "Хьюи" могла застать кого-то врасплох? За четверть мили удары несущего винта стали тише; на смену им пришло жужжание рулевого винта и шипящий вой турбины. Вертолет приземлился в сотне футов позади нас, подняв короткую песчаную бурю, пока пилот не сбросил шаг. Турбину заглушили и винты остановились. Два специалиста[34], механики, побежали к нашей машине. Борттехник, откинув кожух двигателя, показывал им повреждения. Все они засунули свои носы во внутренности "Хьюи". Я оставил их наедине с работой и пошел к вертолету поддержки — мне хотелось узнать, кто его пилотирует.
Это был Райкер.
— Все целы? — спросил Райкер. Он еще не знал о Моррисе.
Райкер освободился от ремней, когда я, стоя у полозьев, подбирал слова, чтобы рассказать о случившемся. Когда я заговорил, мое лицо исказила болезненная усмешка.
— В Морриса попали. Он погиб.
Секунду на лице Райкера читались потрясение и отчаяние, а потом на нем проступила все та же животная ухмылка.
— Правда? Моррис?
— Да. Всего несколько минут назад. В Квебеке.
Я говорил отрывисто, пытаясь согнать с лица это выражение. Как я только мог улыбаться?
У Райкера была та же проблема. Его рот кривился в улыбке, но на лице была боль.
— Сильно твою машину достали?
— Не особо. Пробиты топливопроводы.
— С твоей машиной все в порядке? — спросил он рассеянно.
— Ага. В порядке.
— Куда ему попали? — резко спросил Райкер. Бороться с выражением лица было выше его сил, оно постоянно растягивалось в этом жутком оскале.
— Точно не знаю, но по-моему, в грудь.
— Да?
— Похоже на то.
Нам было стыдно друг перед другом, так что мы замолчали, сели на траву и закурили. Механики возились с моим вертолетом. Нэйт, с любопытством наблюдавший за ними, подошел к нам.