Далекие твердыни
Шрифт:
— Кровь небесная! — воскликнула она. — Что за чудеса творятся на свете…
— И впрямь чудеса, — ответил Рэндо с улыбкой.
Но думал он не столько о госпоже
Наместник родился в столице, но может ли сейчас, по истечении четверти века, назвать ее родиной? И где его родина? Он прожил целую жизнь на этом острове, диком и утонченном, безжалостном и прекрасном, коварном, но умеющем платить за добро добром. А теперь все земли Восточного архипелага под его десницей — земли, обширностью своей превосходящие земли Сердцевинной Уарры. Пусть наместник Хараи — верный слуга императорской четы, но страна эта слишком дорога его сердцу, чтобы почитать себя лишь назначенным управителем и не жить ее радостями и бедами.
…Покинув храм, наместник уехал в Ниттай.
Данакеста,
Хороши холмы островов, яблоневый цвет осыпается на них, и шумит Восточное море — на западе. Здесь, на краю земли, все — запад. Дальше по дороге в утро — только грохочущий океан шириной в полмира, и пустые земли оборотного материка за ним, и еще океан, а там уж и снова известные страны.
Детство мое, память моя, жизнь моя — запад…
…любовь моя — восток.
02.03.2008