Далекий берег
Шрифт:
– Да.
«Грандиозный обед будет дан легендарной австрийской графиней, известной в нью-йоркском обществе под именем миссис Барнард, – самой красивой и жизнерадостной деловой леди Америки». Ниже следовал список гостей. Это событие, похоже, обещало стать гвоздем сезона.
В глаза Девлину бросилась фотография Кристины, закутанной в меха, с бриллиантами в ушах и на шее. Она смотрела с первой полосы газеты, которую ему сунул в руки разносчик.
Несущиеся по своим делам люди наталкивались на него, а он стоял, будучи не в силах оторвать взгляда от
Австрийская графиня. Самая состоятельная женщина Нью-Йорка. Легендарная хозяйка международных вод. Самая красивая деловая женщина Америки. И множество других эпитетов. Девлин яростно скомкал газету и швырнул ее в канаву.
У ее ног был весь Нью-Йорк. Она лишила его собственного корабля. Она шлюха и проститутка!.. И будь он проклят, если отойдет в сторону и позволит ей околдовать всю страну, как она околдовала его.
Он не пошел к стоящей у причала «Ниневии». Он больше никогда не ступит на борт этого судна. Девлин вернулся в свою комнату на Саут-стрит, принял ванну, выпил виски, оставил блестящую капитанскую форму лежать на кровати и надел плотно облегающие брюки с широкой пряжкой. Выпил еще виски, после чего надел навыпуск обычную рубашку с открытым воротом. Снова добавил виски. Провел пальцами по непокорным волосам и с мрачной решимостью вышел на улицу.
– Гринвуд, – коротко сказал он, остановив такси.
– Какой такой Гринвуд? – с подозрением спросил водитель.
– Этот Гринвуд! – Девлин ткнул пальцем в вечернюю газету, которая лежала на переднем сиденье.
Девлин сидел в напряженной позе, согнувшись и сжав коленями руки. Она отлично знала, что он капитан «Ниневии», потому и купила собственность компании «Конйейтс». С ее деньгами она могла бы купить любой корабль, в любом месте. Но она этого не сделала. Она купила «Ниневию».
Девлин зло выругался. Больше она его не одурачит! Сегодня будет ее последний вечер в роли некоронованной королевы Нью-Йорка. Завтра все будут знать, что представляет собой миссис Мильтон Барнард. Какую наглость надо иметь! Она без зазрения совести отвечала на его горячие поцелуи на глазах Йейтса, прекрасно зная, что лишила его всего, ради чего он работал. Она знала, что значит для него собственный корабль.
Застонав, Девлин уронил голову на руки и резко провел пальцами по волосам. Водитель покосился на него через плечо, нажал ногой на акселератор и подумал, что от этого сумасшедшего пассажира надо отделаться как можно скорее.
Противоречивые чувства раздирали Девлина. Он любил ее. И ненавидел. Он не мог объяснить себе, где начинается одно чувство и кончается другое. У него была лишь одна цель – разорить и морально уничтожить ее, подобно тому как разорила и морально уничтожила его она.
Глава 34
Кристина выглядела усталой и бледной, когда горничная делала ей прическу к предстоящему празднеству. Впервые в жизни ей понадобилось наложить румяна на щеки, чтобы как-то оживить их. Не в пример Девлину она не бушевала. Она решила, что ей делать. Вечер уже организован, и его нужно пережить, но завтра она разыщет Девлина и заставит его выслушать ее. Все шло хорошо до того момента, пока Дуан не представил ее как миссис Барнард. Девлин считал, что она погибла, и был счастлив ее увидеть! Он взял ее за руку, он хотел с ней разговаривать, и она чувствовала себя на вершине счастья! Но затем Дуан открыл рот…
Издалека донеслись взволнованные голоса, после чего раздался короткий стук в дверь. В комнату вошла Эллен Роберте; ее обычно веселое лицо выглядело встревоженным.
– Гости уже начали собираться в зале, но тут в ворота стал ломиться человек, заявляя, что хочет видеть вас. Он буквально сбил с ног беднягу Ларсона и ворвался в библиотеку. Он сказал, что даже целая армия не сможет его отсюда прогнать. И, честно говоря, в это можно поверить! Он велел передать вам, что его зовут Девлин О'Коннор и что…
Последние остатки румянца отхлынули от лица Кристины.
– Он где? Внизу?
Да, мадам. К счастью, он бросился к библиотеке, а не к западному крылу и бальному залу. Одному Богу известно, что случилось бы, если бы он оказался там. Бедняга Ларсон думает, что у него вывихнута челюсть и что…
Кристина вскочила на ноги, было видно, что она дрожит.
– Я подумала, может, следует позвонить в полицию? – предложила Эллен Роберте.
– Нет! Все в порядке. Я знаю мистера О'Коннора. Я спущусь вниз и встречусь с ним. И еще, Эллен…
– Да, мадам?
– Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы нас не беспокоили. Я хочу, чтобы вы заперли за мной дверь библиотеки, Эллен.
– Что сделать?.. – Экономка ошеломленно посмотрела на хозяйку. – Запереть вас вместе с этим сумасшедшим? Да я ни за что себе не прощу, если с вами что-то случится!
– Со мной ничего не случится, Эллен. – Голос Кристины дрогнул. – Но я не хочу, чтобы мистер О'Коннор ушел прежде, чем я закончу разговор с ним.
Кристина уже покидала комнату, направляясь в библиотеку.
Шоферу, как мужчине здоровому и сильному, поручили утихомирить рыжеволосого ирландца и не позволить ему учинить погром в доме.
Тихая комната со стеллажами книг и удобными стульями была совсем не похожа на то место, где Девлин собирался увидеть Кристину. Он полагал, что это будет огромный зал, освещенный сотней канделябров, в котором толпятся люди. Он попал куда-то не туда. Не было никаких признаков того, что здесь будет прием. Однако Девлин был полон решимости выяснить, где же все-таки должен состояться праздник.
Молодой шофер храбро преградил ему путь.
– Да, вечер сегодня состоится, но гости начнут съезжаться не раньше одиннадцати часов, – соврал он.
Девлин остановился. Он не имел ни малейшего представления об этикете нью-йоркского, высшего общества. – Возможно, он ошибся относительно времени торжества. Но это не имело значения. Сильные мира сего начнут собираться в Гринвуде через пару часов, и он дождется этого времени.
Кристина повернула стеклянную ручку и толкнула дверь.
В библиотеке горели лишь несколько ламп, и в помещении было полутемно. Вестибюль же был ярко освещен. Силуэт Кристины появился в дверях. Она была в платье золотистого цвета, с глубоким декольте, обольстительно открывающим атласные груди. Изумруды украшали ее волосы, шею и пальцы. Девлин застыл на месте.