Далекий берег
Шрифт:
Мильтон еще сильнее нахмурился:
– Как вы думаете, они и в самом деле собираются спускать эти штучки?
– Похоже, что они уже это делают, – ответил герцог, наблюдая за действиями команды. – Моя любовь к корабельной жизни тает буквально на глазах.
Очевидно, то же самое ощущал и Мильтон. Сейчас он выглядел на свои шестьдесят лет.
В глазах Изабель появились слезы.
– Мне страшно. Я хочу назад в каюту. Прошу тебя, Мильтон!
– Подожди минуту, дорогая, – ласково сказал Мильтон. – Давай вначале выясним, что происходит.
Он направился
– Простите меня, офицер, – сказал он решительным тоном, с которым трудно было не посчитаться. – Ситуация в самом деле настолько серьезная или же вы просто принимаете меры предосторожности?
Второй помощник капитана собирался было отделаться общими словами с выражением уверенности в благополучном исходе, однако увидел стальной блеск в глазах и решительно выдвинутую вперед челюсть. Мильтон Барнард-, миллионер, железнодорожный король, не относился к числу людей, которые позволят себя дурачить. Не относился он и к числу тех, кто может поддаться панике.
– Вода очень быстро прибывает, cэp.
– Вы имеете в виду, что судно тонет?
– Да, сэр. Спасательные корабли идут на помощь.
– Спасательные корабли? На помощь «Титанику»?! – недоверчиво спросил Мильтон.
– Да, сэр. Пожалуйста, не говорите женщинам. Мы не хотим, чтобы они напугались. Вы скоро окажетесь на борту другого судна. А теперь прошу меня извинить, сэр. – Офицер возобновил свою работу.
Мильтон устремил взор на спокойную, гладкую поверхность океана. Высоко в небе ярко блистали звезды. Похоже, до Нью-Йорка было еще далеко.
«Черт побери! – ругнулся он про себя. – Даже слепой мог заметить айсберг в такую ночь, как эта».
Зная, что Изабель наблюдает за ним, Мильтон изобразил на лице уверенную улыбку и подошел к жене:
– Все в порядке, дорогая. Но нам придется на какое-то время сесть в лодки.
– В темноте? – ахнула Изабель.
Мильтон поцеловал ее в волосы.
– Обещаю тебе, когда мы приплывем в Нью-Йорк, ты никогда больше не поднимешься ни на один корабль.
Поверх ее головы глаза Мильтона встретились с глазами герцога. Суровое выражение в его взгляде никак не соответствовало ласковым словам, которые он произносил с безмятежным видом. Герцог приподнял брови. Стало быть, все действительно очень серьезно. Герцог вздохнул. Он, как и Изабель, предпочел бы теплую постель опасному путешествию в спасательной шлюпке по бескрайнему темному Атлантическому океану.
Кристина перехватила его взгляд и сделала собственные выводы. Она тут же подумала о Джоше. Он, должно быть, так же озадачен, как и большинство пассажиров, однако каким образом найти его? Если с судном беда, он должен быть на своем посту вместе с остальными кочегарами.
Герцог обнял Кристину за плечи и крепко сжал их, когда четыре огромные трубы «Титаника» с ревом выпустили пар, отчего Изабель испуганно вскрикнула.
– Нет причин для страха, любимая, – ласково сказал Мильтон. – То же самое делает поезд, когда стоит в бездействии. В этом нет ничего плохого.
– Мы потеряли гребной винт, – авторитетным тоном заявил представительного вида джентльмен. – Судну придется возвращаться для ремонта на верфь в Саутгемптон.
Палуба все больше заполнялась людьми. Стюарды уговорили тех, кто хотел отсидеться в теплом фойе. Кристина узнала миссис Астор, которая выглядела, как и всегда, безукоризненно, а также еще одну хорошо известную леди.
– Боже мой, я так замерзла! – сказала Изабель, не имея сил сдержать дрожь. Лицо ее посинело от холода.
Мильтон со всевозрастающей тревогой смотрел на жену.
– Я схожу еще за одной шубой и за муфтой, – предложил он.
– Ах, нет! – Изабель приникла к нему. – Не оставляй меня! Я боюсь!
– Мне придется оставить тебя на некоторое время, чтобы принести шубу.
Изабель стала плакать и тем привлекла к себе снисходительные взгляды стоящего рядом джентльмена.
– Я схожу за шубой, – сказала Кристина и двинулась вперед.
Герцог оторвал взгляд от шлюпбалки и удержал ее за руку.
– Думаю, что тебе лучше остаться здесь. Я не хочу, чтобы ты потерялась в такой момент. Ты слишком большая драгоценность.
Кристина лукаво улыбнулась:
– Ты забываешь, что я такой же моряк, как и все члены команды, Герцог. Я не потеряюсь.
Он не успел возразить, и Кристина ускользнула от него. Через толпу пассажиров она добралась до лестницы. Мильтон усмехнулся:
– Что Кристина имела в виду, говоря, что она такой же моряк, как все члены команды?
– Она родом из семьи моряков, – беззаботным тоном сказал герцог. – Море у нее в крови.
Кристина забыла, что стюарды заперли двери кают. Она в отчаянии крутила ручку, но все было без толку. Поблизости никого больше не было. Последние пассажиры первого класса уже поднялись наверх. Пнув несколько раз в дверь ногой, Кристина бросилась снова на палубу. Она услышала отчаянный крик и увидела, что навстречу ей бежит охваченный ужасом юноша:
– Они заперли все проходы! Позовите кого-нибудь, чтобы открыли их! Ради Бога, открыли! Внизу сотни людей, там хлещет вода!
Кристина в ужасе уставилась на юношу:
– Что вы имеете в виду? Какие проходы заперли? Он пронесся мимо, продолжая кричать:
– Третий класс! Они не дают им пройти!
Кристина увидела, как юноша схватил за шиворот появившегося матроса.
– Ради всего святого, человек! – крикнул юноша. – Открой проходы и выпусти пассажиров третьего класса! Там женщины и дети, им вода уже по пояс!
В этот момент послышался шипящий звук, и в небо взлетела ракета, взорвавшаяся вверху ливнем огней. Сигнал бедствия!
– Слава Богу, ты вернулась! – встревоженно сказал герцог. – Больше не уходи. Уже спустили несколько шлюпок на палубу и усаживают пассажиров. Эта лодка будет готова через несколько минут, и я хочу, чтобы ты села в нее вместе с Изабель.
Переведя дыхание, Кристина покачала головой:
– Я хочу спуститься в третий класс. Там перекрыты проходы, и даже если их откроют, никто не покажет людям путь к спасению!