Далекий край 3 часть
Шрифт:
– У вас всегда так быстро темнеет, - спросил Хаус у Вероники.
– Практически каждый день, но когда ты работаешь, этот день длится вечностью, - сказала Вероника, Хаусу.
– Так всегда бывает, - сказал Хаус, ей в ответ.
Они снова шли через лес, Хаус уже умудрился забыть об пресмыкающим, и чуть было не наступил на ящерицу.
–
– Не бойся, это всего лишь ящерица, в случае опасности, она отбрасывает хвост, - сказала Вероника, Хаусу.
И отпустила несчастную чуть не придавленную ящерицу на свободу.
– Спасибо, я так испугался, - сказал Хаус, Вероники.
– Не бойся, все равно лес уже кончается, и сейчас будет дорога получше, - сказала Вероника, Хаусу.
– Ничего переживу, - сказал Хаус, ей.
И они, наконец, вышли из леса. Хаус вздохнул с огромным облегчением как говорится. Они еще шли минут тридцать не меньше наверное. Наконец они дошли до дома. Но солнце уже практически село, когда они вообще дошли до дома. Они зашли во двор в полной темноте как говорится. Они зашли в дом, и их увидела Джульетта.
– Как вы поздно однако, - сказала Джульетта, им.
– Извини так получилось, - сказала Вероника, сестер.
– Что-нибудь поймали? – спросила вышедшая из другой комнаты Элоизы у них.
– Да, и прилично поймали, большей степени, все это поймал Хаус, ему больше меня повезло, - сказал Вероника, матери.
– Покажите, - сказала Элоиза, им.
– Вот смотрите, вот этого леща я сам поймал, - сказал Хаус, Элоизе.
– Какой здоровенный, - сказала Элоиза, Хаусу.
– Да, мне он тоже понравился, - сказал Хаус, Элоизе.
– Ну, давайте, это мне, я почищу рыбу, - сказала Элоиза, Хаусу.
– Я думал, что ее чистить будет Вероника, - спросил Хаус у Элоизы.
– Ей надо собраться, да и тебе тоже, если ты хочешь пойти с ними, - сказала Элоиза, Хаусу.
– Ладно, если вы говорите что справитесь, тогда я пойду к себе. Но проблема в том, что я не знаю, как надо одеваться, может мне лучше пойти в том, что я сейчас, - спросил Хаус у Элоизы.
– Ни в коем случае, Артур тебе даст кое-что из одежды, - сказала Элоиза, Хаусу.
– А он не возражает, - спросил Хаус у Элоизы.
– Он не возражает, кстати он у себя. Джульетта, помоги мне, принеси огромную чашку, воду, и нож, - сказала Элоиза, дочери.
– Да, мама, - сказала Джульетта, матери.
– А как же, удочки? – спросил Хаус у Элоизы.
– Вероника, поставь все снаряжение обратно в сарай, а ты Хаус иди к Артуру, - скомандовала Элоиза, им всем.
И они послушались ее. Вероника сняла рюкзак, положила в угол, взяв удочки пошла их ложить на место, где взяла, захватив и червяков тоже. Хаус же потопал в комнату к Артуру. Он постучал, и услышал громкий голос Артура.
– Входи, Хаус, - крикнул Артур, Хаусу.
Тот зашел к нему в комнату.
– Извини, мне сказали, что ты поможешь мне, и что, - сказал Хаус, но был прерван Артуром.
– Не парься, это просто одежда как говорится. Ты же ведь не можешь прийти туда в том, что на тебе надето, ты посмотри на себя, штаны, сапоги все в грязи, они сразу все поймут что ты с рыбалки, - сказал Артур, Хаусу.
– Ну, может быть ты и прав, - сказал Хаус, Артуру.
– Не может быть, а прав, снимай все, с себя, сейчас поищем, что можно надеть. Кстати, вы много поймали рыбы, - спросил Артур у Хауса.
– Я бы сказал прилично поймали, - сказал Хаус, Артуру.
– Да, и кто же поймал больше всего рыбы, - спросил Артур у Хауса.
– Я, конечно же поймал больше всех. А вот Вероники не повезло, она всего одного щуренка поймала, - сказал Хаус, Артуру.
– Да, ну, неужели. Ну, что ж бывает и такое. Вот, как тебе такое, - спросил Артур у Хауса, показывая на одежду.
– Я бы не хотел бы быть шутом, - сказал Хаус, Артуру.
Он это сказал потому что штаны были красные, а рубашка белая, как говорится.
– А, по-моему прикольно, - сказал Артур, Хаусу.
– Я так не считаю, - сказал Хаус, Артуру.
– А ты суровый человек однако. Вот как тебе такой наряд, - спросил Артур у Хауса.
– Ну, ты явно ослеп. На нем же дыры белые, а они самые все синие, а кофта, белая, я же буду как шут. Может мне лучше пойти в этом, - спросил Хаус у Артура.