Далекий край 3 часть
Шрифт:
Вероника от этих слов лишь присвистнула. Это Хаус оказывается, загнул, действительно он проявил не просто наглость, но и хамство. Такое сказать женщине, и не просто женщине, а падшей женщине.
– И что было дальше? – спросила Вероника у Виктории.
– Да, ничего, он просто, искал вас. А не найдя вас на месте, обратился ко мне за помощью, не знаю ли я куда вы пошли. Я сказала, ему, что я не знаю, куда вы пошли, и то, что вы не докладывали, мне, куда вы пошли. И то, что это не мое дело, и мне не за это платит. И тогда он просил
– И что за послание? – спросила Джульетта, у Виктории.
– Я так полагаю, чтобы я сказала вам, что он вас искал, это раз. А второе то, что он, судя по всему ушел домой. Потому что, выходя я не заметила одной из ваших лошадей, - сказала Виктория, Веронике.
– Во сколько это было? – спросила Джульетта у Виктории.
– Где-то часов около часу ночи, - сказала Виктория, Джульетте и Веронике.
– Спасибо за послание вот держи, - сказала Вероника, ей.
И дала ей 50 келат. Виктория ушла, тут же, оставив их самих дальше разбираться.
– Да, похоже, Хаус уже дома, - сказала Джульетта, Веронике.
– И нам пора, мама, встает около семи утра, - сказала Вероника, Джульетте.
– Это точно, а сейчас около шести часов утра примерно. Так что осталось лишь захватить брата, и вперед, - сказала Джульетта, Веронике.
И в этот самый момент как говорится. С лестницы спускается Артур.
– Ну, наконец-то, а то мы думали, что нам придется тебя вытаскивать оттуда силой, - сказала Джульетта, брату.
– Не нужно, я очень хорошо отдохнул, и готов приступить к работе. Который час, - спросил Артур у девушек.
– Почти около шести часов утра, - сказала Джульетта, Артуру.
– Тогда нам нужно поторопиться, чтобы успеть, до того, как мама поймет, что мы всю ночь гуляли. Кстати, я что-то не вижу Хауса, где он, - спросил Артур у Джульетты.
– Это мы должны у тебя спросить про это. Ведь он остался с тобой, - сказала Вероника, Артуру.
– Вер, но откуда мне знать, - сказал Артур, Веронике.
– Не называй меня так, я этого не люблю, ты же знаешь. Я всегда знала, что у тебя нет мозгов, но настолько же, - сказала Вероника, Артуру.
– Хорош мне нравоучения читать. Лучше скажи мне, где он, иначе бы вы тут не стояли и не ждали бы меня, а искали его – сказал Артур, Веронике и Джульетте.
Но на его вопрос ответила Джульетта.
– Он здесь не очень долго пробыл. Он велел Виктории сказать, что искал нас, а не найдя нас, он отправился домой, судя по всему. Я так поняла из послания Виктории, - сказала Джульетта, Артуру.
– Ну, что ж, может мы поторопимся, иначе теперь уже мама нас будет отчитывать, - сказал Артур, Джульетте.
– Отлично, - сказала Джульетта, брату.
И с этими словами они вышли, на улицу. Там стояли, наверное, только их лошади. Солнце уже во всю, наверное, стояло. Оно выглянуло всего пару минут назад.
– Надо поторопиться, - сказала Вероника, им.
И с этими словами она просто пустила свою лошадь в галоп. Артур и Джульетта, последовали ее примеру, и пустили своих лошадей в галоп.
– Надеюсь, успеем, - сказала Вероника, им.
– Не каркай, - сказала Артур, сестре.
Лошади добежали до дома, за пять минут не больше. Артур слез с лошади, стараясь не шуметь, и не скрипеть открыл ворота. Девушки быстро забежали внутрь. Артур вернулся обратно за лошадью. И повел ее загонять внутрь. Потом, когда лошади были на месте, они втроем закрыли ворота. И поспешили лечь, пока мама их не застала, как говориться. Если Джульетта и Вероника не спали всю ночь, гуляя на празднике. То, Артур, к примеру, неплохо отдохнул, ему даже поспать удалось, как говориться. Они подошли к дому, открыли дверь уже знакомым им заклинанием. И поспешили к себе в кровати, пока их не застукала мама. Джульетта, и Вероника быстро переоделись и легли, надеясь хоть полчасика поспать, как говориться. Полчасика они, может быть, и поспали, но их матушка разбудила их, как и положено около семи часов утра. Так, что Вероника и Джульетта, можно сказать, не выспались. Но они не жаловались на судьбу. Они хорошо провели время вчерашним вечером. Элоиза, вместе с девочками приготовила еду, вернее завтрак. Потом встал ее супруг Карл, затем встал поднятый отцом Артур. Хаус, же завтрак проспал. Он встал около десяти часов утра.
– Доброе утро, - сказал Хаус, Элоизе.
– И тебе того же, - сказала Элоиза, Хаусу.
– Что у нас на завтрак? Да, я знаю что проспал, - сказал Хаус, Элоизе.
– Все как обычно, отвар, друлы и каша, - сказала Элоиза, Хаусу.
– Не надо меня обслуживать, я сам, - сказал Хаус, Элоизе.
И сам принес себе тарелку, ложку. Положил себе еду, и сел.
– А который час? – спросил Хаус у Элоизы.
– Почти десять часов утра, - сказала Элоиза, Хаусу.
И тут в дом заходит Вероника, и Джульетта.
– Доброе утро, - сказала Вероника ему.
– И вам, тоже, - сказал Хаус, девушкам.
Он поел, убрал за собой как говорится, не дожидаясь, что его обслужат. Потом вышел на улицу, и увидел Джульетту. Она подошла к нему. Еще Хаус успел разглядеть Веронику, которая судя по всему работала вместе с матерью на огороде.