Далекий край 3 часть
Шрифт:
– Ты меня не учи. Я знал ее, знаешь сколько времени. Она мне тоже была как дочь, ты это понимаешь. Хотя зачем тебе это знать, если ты не знал какая она была, - крикнул Саид, Эдварду.
И с этими словами он выскочил просто из рубки. А Эдвард лишь покачал головой. Он все прекрасно понимал, у них горе. Погибла принцесса Арарата. Но значит, она не была такой сильной, как он думал. Хотя Эдвард почему-то был уверен, что такие девушки слабые. А море не любит слабости, оно любит сильных людей. С сильной волей, и с сильным духом. Эдварду было действительно жаль, что та произошло. Он даже пожертвовал наверное двумя людьми чтобы спасти ее. Но это оказалось бесполезно. Саид стоял возле борта
– Берег, - крикнули все коллективно, им.
Капитан взял подзорную трубу, и посмотрел. И действительно это был берег. Гулан если быть точным. Эдвард, пошел, как говориться разбудить королевских господ. Он постучал вначале в комнату к здешнему магу Саиду Горбушину. Он открыл дверь и увидел капитана.
– В чем дело? Зачем разбудили в такую рань, - спросил Саид у капитана.
– Берег, сэр, уже близко, - сказал Эдвард, Саиду.
Тот рванул, в чем было, как говориться на палубу. И увидел через заклятие, что капитан был прав. Берег приближался, как говориться.
– Следи за курсом и скоростью, пойду, разбужу короля и королеву, - сказал Саид, Эдварду.
– Да, сэр, - сказал Эдвард, ему.
Саид спустился в трюм, и стал стучать в дверь к августейшим особам.
– Уходите, - потребовал Ричард, громко.
– Сэр, уже берег, вам надо встать, - крикнул Саид, королю.
Ричард недовольно встал, оделся, и открыл дверь.
– В чем дело? Зачем будешь в такую рань, только солнце вообще встало? – сказал Ричард, магу.
– Сэр, мы приближаемся к берегу, я думаю до него, около часа, может меньше, - сказал Саид, Ричарду.
– Берег, Арарат, - спросил Ричард у Саида.
– Да, я предполагаю, что это поселок Гулан, - сказал Саид, Ричарду.
– Деревушка что ли, - спросил Ричард у Саида.
– Да, именно она. Поэтому вам стоило, бы встать, и приготовиться, - сказал Саид, Ричарду.
– Хорошо, я все сделаю, - сказал Ричард, Саиду.
И с этими словами он закрыл перед ним дверь. Саид не обратил на это особого внимания, и пошел собирать свои вещи. Ричард подошел к супруге, посмотрел, как она спит сладко, и поцеловал ее.
– Ричард, я же сплю, - сказала Пенелопа, недовольно мужу.
– Знаю, но мы уже приехали, - сказал Ричард, Пенелопе.
– Да. Неужели в Бессоль, - спросила Пенелопа у Ричарда.
– Ах, и, увы! Мы сбились с курса, поэтому мы будем не там, а в простой деревне Гулан, помнишь такую деревню, - спросил Ричард у Пенелопы.
– Конечно же, помню дорогой, - сказала Пенелопа, Ричарду.
Ричард стал одеваться, как говориться. Стал собирать вещи. Пенелопа тоже стала приводить себя в полный порядок. Она вначале оделась собрала вещи, а когда Ричард вышел, распорядилась слугами. Потом только поднялась наверх. В этот миг она ненавидела море, которое отняло у нее родную дочь. В душе было горе и печаль. И тоска. По той, которую она бесконечно всегда любила. Берег все приближался, все ближе. Люди на берегу видели корабль, а когда увидели флаг, то вообще не поверили своим глазам. Он говорил что на корабле присутствовали господа королевской крови. Это мог быть кто угодно. Королева, или его дочь. Корабль приближался, к порту. Потом они пришвартовались к берегу. Пенелопа распорядилась всем как говориться. И все стали спускать вниз. Жители ахнули, когда увидели не просто королеву, идущую вместе с магом их ним. А также самого короля. Их короля. Ричард, сам вышел, потом спустились и все слуги с вещами. Эдвард же стал сразу же и чиниться. Ричард узнал, кто является старшим, и попросил, расступиться. Старшего здесь звали, Антоном Евгаро. Он давно уже заведовал этой деревней.
– Я счастлив вас приветствовать в Гулане, - сказал Антон, Ричарду.
– Извините что без приглашения, и предварительного разрешения, просто у нас случилась неприятность в пути, корабль сломался, к тому же шторм был, - сказал Ричард, Антону.
– Вы можете остановиться у меня в доме. Я буду счастлив, если вы останетесь у меня, - сказал Антон, Ричарду.
– - Нет, по-моему, это лишнее. Нам нужны лошади, мы хотели бы ехать в Мейру, вы должны послать письмо в Мейру, потому что путь неблизкий, - сказал Ричард, Антону.
– Конечно, я распоряжусь, - сказал Антон, королю.
– Вот письмо, его нужно послать немедленно, - сказал Ричард, им.
– Я пошлю вместе с голубем сэр. Значит, вам нужны лошади я правильно понял, - спросил Антон у Ричарда.
– Конечно, и как можно скорее. Я хочу побыстрее уехать, - сказал Ричард, Антону.
– Да, сэр, - сказал Антон, Ричарду.
Они как раз стояли, возле постоялого двора, а точнее таверны. Они вроде бы закрылись, вернее, хозяин таверны им это разрешил. Потому что когда король здесь появился, все тут же всполошились, вернее народ всполошился, и сразу же возникли сложные моменты, вернее как говориться небольшие осложнения. Поэтому, они все и закрылись в таверне. Подальше от людей. Антон послал письмо, можно сказать, выслал немедленно. Распорядился на счет лошадей для короля и королевы, а также его подданных. Ричард держал крепок жену за руку, стараясь, что бы она не пострадала. Она и так была несчастна из-за смерти дочери.