Далекий край 3 часть
Шрифт:
– Да, но еще хорошо живется тем, кто работает на государство наше, оно им платит в час 8 фарлонгов, а фактически они зарабатывают 80 фарлонгов, нас такие деньги никогда не снятся, - сказала Джульетта, Хаусу.
– А остальные, - спросил Хаус у Джульетты.
– Что остальные, большая часть у нас бедняки, простые крестьяне, и переселенцы, есть еще рабочие, это те которые работают в городе, - сказала Джульетта, Хаусу.
–
– Скажешь тоже. Разница ведь огромная, в статусах. К примеру, крестьянину, положен земельный участок, определенного размера, где мы можем выращивать, что только не захотим, без ограничений, но вот скот завести мы не имеем права, поэтому молока у нас нет, приходится покупать его. Из домашних животных нам положены курицы, и одна лошадь. Благо отец у нас разводит лошадей, поэтому мы еще не бедствуем, - сказала Джульетта, Хаусу.
– Да, тяжелая жизнь, - сказал Хаус, Джульетты.
– У переселенцев дела еще хуже. Это те крестьяне которые ушли от крестьянской земли в город, на заработки, но статус рабочих они не получают, пока они в городе не проработают там в течение 30 лет. К сожалению, многие не выдерживают. Но те, кто проработал там, переходит в группу рабочих, и получают около 5 фарлонгов за час работы. Крестьяне получают три фарлонга за час, переселенцы два фарлонга в городе. Рабочие получают 5 фарлонгов, если ты организуешь какое-нибудь хозяйство здесь, к примеру, по выращиванию, чего-то там, и соответствующей продажи, там такая волокита. Но плата в колхозе выше, чем где либо, но туда еще надо пробиться, как говориться, там платят, повыше, чем сейчас. А про магов, и людей работающих на государство я вообще молчу, у них самая высокая оплата, и налоги ниже наших, - сказала Джульетта, Хаусу.
– Тяжко вам живется здесь, - спросил Хаус у Джульетты.
– Да, нет, нормально, не бедствуем, как говорится. Огород дает нам еду, все что нужно, отец с братом, а иногда мы ловим рыбу, правда хлеба маловато, но зато картошки много, - сказала Джульетта, Хаусу.
– А что вам тогда не продавать еду, денег будет больше, - спросил Хаус у Джульетты.
– Не можем мы продавать еду, если бы мама была одна, он бы могла продавать, а так мы тянем ее на одно все, - сказала Джульетта, Хаусу.
– То есть вы не умираете с голоду лишь потому, что это не позволяет вам мама, - спросил Хаус у Джульетты.
– Можно и так сказать. Но мы можем продавать лошадей, и куриц, если захотим, ограничения на нас действуют, лишь на еду, мы лошадей своих продаем, когда их много, хочешь посмотреть, - спросила Джульетта у Хауса.
– Ну, давай, - сказал Хаус, ей.
Они вышли на улицу, и прошли по огромному участку земли. Хаус увидел загон, и они вошли внутрь него.
– Смотри, это Буран, а это Милка, - сказала Джульетта, гладя Милку.
– Красивая лошадь, - сказал Хаус, Джульетте.
– А тут у нас еще Капрал есть, и еще несколько лошадей, - сказала Джульетта, Хаусу.
– Ничего себе, сколько у вас лошадей, - восхитился Хаус, их лошадьми.
– Да, они просто красавицы, как говорится, и они нас кормят еще, - сказала Джульетта, Хаусу.
И тут к ним внутрь зашла Элоиза.
– Ну, зачем вы встали, - спросила Элоиза у Хауса.
– Мне уже лучше, правда, немного саднит, но мне правда лучше, я решил, что надо вам помочь, отблагодарить за все, - сказал Хаус, Элоизе.
– Раз тебе лучше, тогда идем, мне как раз нужны лишняя пара рук, а ты иди в дом Джульетта, и начинай готовить обед, семья у нас большая, - сказала Элоиза, дочери.
Та соответственно лишь наклонилась и убежала исполнять поручение матери.
– Раз вам лучше, думаю, вы поможете мне, - сказала Элоиза, Хаусу.
– Конечно, рад служить вам, - сказал Хаус, Элоизе.
И Элоиза повела Хауса к дому. Хаус увидел огромную территорию, засаженную всем, что только можно. Он увидел лишь капусту, синенькие, картошки, подсолнухи, помидоры, огурцы, сливы, куриц бегающих с цыплятами, кстати, он чуть на них не наступил.
– Смотрите под ноги, курица снесла цыплят, они тут везде ходят, а вам вот это, надеюсь, вы справитесь, надо нарубить здесь дрова, но если что будет плохо вам, голова кружится, сразу прекращайте, - сказала Элоиза, Хаусу.
– Хорошо, не волнуйтесь я справлюсь, - сказал Хаус, Элоизе.
Та лишь отвернулась и пошла в другую сторону. А Хаус остался рубить дрова как говорится, что ему оставила хозяйка. И он с топором вместе начал это делать, можно сказать после пятнадцати минут работы, он взмок как курица просто. Запыхался, немного, но ему полегчало от работы, слабость вроде бы ушла, если бы еще голова не болела, было бы просто прекрасно как говориться. Он там рубил дрова еще долго, как из дома вышла Джульетта, с огромным бадьяном, или кружкой большой. Она подошла к Хаусу.
– Выпей, это вода, ты, наверное, устал, - сказала Джульетта, Хаусу.
– Спасибо, я действительно устал, - сказал Хаус, ей.
И взял большую кружку. И практически сразу выпил.
– А, как сразу полегчало, - сказал Хаус, Джульетте.
– Можете еще полчаса поработать, а потом у нас обед будет, - сказала Джульетта, Хаусу.
<