Далекое завтра
Шрифт:
Голубые глаза Сирват округлились.
— Конь, который умеет разговаривать?
— Иногда, выезжая на Даграсе, я рассказываю ему о том, что меня беспокоит или волнует. Он хороший слушатель и еще лучший советчик, — пояснила Лара.
— Ты принимаешь советы от зверя? — с сомнением спросила Сирват.
— Животные очень мудры и часто видят недоступное нам, смертным. А слушать, что думают другие, вообще полезно.
— Мне бы хотелось познакомиться с этим созданием, — созналась Сирват.
— Пойдем завтра со мной в конюшню, и я тебя ему представлю, —
— Во сколько вы уезжаете?
— Доминус пока не говорил. Думаю, мне стоит послать к нему слугу, чтобы это выяснить, — вслух подумала Лара.
— Лучше дождись, пока он сам тебе все скажет, — посоветовала Сирват. — Не позволяй ему слишком быстро выяснить, что ты мудрее его. Твоя миссия не должна оказаться под угрозой.
— Тогда, наверное, лучше всего нам разойтись по постелям, — решила Лара.
Сирват кивнула.
— Я рада, что наши покои расположены далеко от покоев Юмы. Наверняка она всю ночь будет стонать и охать.
Оставшись одна в своих покоях, Лара вынула из ножен Андрасте и, положив ее перед собой на кровать, заговорила с мечом. Прислоненный к стене в углу Верика, услышав голос хозяйки, открыл глаза, отчего вид у него сделался еще более свирепым.
— Моя мать прислала нам Даграса, — сообщила Лара. — Завтра мы вместе с доминусом покинем замок и отправимся в путь. — Она объяснила своим магическим помощникам, зачем и куда они едут.
— Будет неплохо наконец выбраться отсюда, — сказала Андрасте. — Мы уже слишком долго сидим взаперти. Еще денек-другой, и я стану такой же раздражительной, как Верика.
— Ты права, Воспевающая победу и Вкушающая Кровь, — согласился Верика. — Я тоже хочу почувствовать на лице свежий ветер.
— Доминус не сказал точно, когда мы отбываем, я только знаю, что рано утром, — добавила Лара. — Сирват говорит, что до храма целый день езды.
В дверь осторожно постучали, и на пороге показалась Служанка.
— Доминус требует вас к себе, миледи, — сообщила она.
— Я сейчас приду, — отозвалась Лара и поспешила к Магнусу.
Она уже неплохо знала замок и быстро добралась до покоев доминуса. Тот с улыбкой взял ее за руку, чтобы отнести в спальню, но Лара забрала у него руку.
— Лорд доминус, ваша сестра говорит, что нам предстоит долгий путь к храму. Поэтому, если мы собираемся отправляться засветло, нам нужно как следует отдохнуть, — сказала она. — Если же вам нужна женщина для удовольствий, можете позвать Фельду или Альцип. Юма, боюсь, еще нездорова.
— Ты отказываешься разделить со мной удовольствие? — удивился и обиделся Магнус.
— Я не рабыня и не обязана беспрекословно тебе подчиняться, — спокойно возразила Лара. — День предстоит долгий, и мне нужно собраться с силами для того, что нас ждет впереди. — Она подняла руку и осторожно погладила Магнуса по лицу. — Кроме того, мы ведь совсем недавно наслаждались друг другом, не так ли?
Он поймал ее руку, обжигающими губами коснулся ладони, потом чувствительного запястья.
— Мне никогда не удавалось овладеть тобой, — тихо произнес он. — Какая-то частичка всегда от меня ускользает.
— Такова моя натура феи, — ответила Лара, загадочно улыбнувшись.
— Смогу ли я когда-нибудь получить тебя целиком? спросил он.
— Нет такого мужчины, который бы получил все, что может предложить женщина, — сказала Лара и поцеловала его в губы. — Доброй ночи, лорд доминус. Я правильно поняла, что вы желаете отбыть перед рассветом? Я буду готова к этому времени.
Магнус кивнул и молча посмотрел ей вслед. Впервые в жизни он чувствовал, что очарован и заинтригован какой-либо женщиной. Лара ему отказала, и, будь на ее месте любая другая, он бы наказал ее со всей строгостью. И все же отказ Лары не оскорбил его — лишь удивил. Что же есть такого в этой хетарианке, что так сильно его притягивает? — подумал Магнус. Он вздохнул, сомневаясь, что когда-нибудь это узнает. Но выбора у него не было. Он не желал теперь никакой другой женщины в своих объятиях, поэтому улегся спать в полном одиночестве.
Глава 7
Гай Просперо смотрел на город из окна своего кабинета в небесной башне. Это было самое высокое строение во всем Хетаре, оно стояло в центре Золотого района. Внутри здания вилась лестница, которая вела к единственному помещению, расположенному на самом верху, которое украшало огромное застекленное окно по всей окружности башни, что позволяло Просперо любоваться прекрасным видом города и его окрестностей, с какой бы стороны он ни смотрел. Никто не знал, кто в свое время построил эту башню и почему потом бросил. Это случилось давным-давно, и история об этом умалчивала.
Пять лет назад, сразу после зимней войны, башня практически лежала в руинах. Главный торговец купил ее и перестроил. Остроконечную шиферную крышу заменили на медную с облицовкой из кованого золота. Стеклодувы выдули новое стекло взамен старого. Обе двери — наверху и внизу — заменили новыми дубовыми, на железном каркасе. Каждая дверь запиралась на замок, и ключи хранились лишь у Просперо. Без его позволения никто не мог пойти в башню, кроме Ионы.
Солнце уже скрылось за горизонтом, и Просперо из своего удобного кресла наблюдал, как поднимается по небу луна. Это зрелище действовало на него умиротворяюще — скользящая ввысь светло-голубая луна Центроземья и зажигающиеся одна за другой звезды.
Просперо рассказывали, что в Дальноземье можно увидеть все луны Хетара разом. «Вот бы сейчас на это посмотреть!» — подумал Просперо. Да он в конце концов и посмотрит.
Дальноземье. Оно им необходимо. Земли Центроземья истощены, а население Хетара все растет. Бедных стало слишком много. Их слишком мало поумирало в прошлую зиму. Просперо был рассудительным правителем. Он понимал, что захватившая Хетар бедность имеет много причин. Дело было не в лени местных жителей. Имея работу, они трудились не покладая рук. Но в Хетаре работы для них почти не осталось. Поэтому было необходимо заполучить Дальноземье.