Дамы и господа
Шрифт:
Веренс смотрел на Маграт с некоторой тревогой.
— Ты, наверное, беспокоишься о том, что ты ведьма? — наконец спросил он. — Нет-нет, ты вовсе не обязана отказываться от своего ремесла. Кроме того, к ведьмам я испытываю огромное уважение. Ты можешь быть и ведьмой и королевой одновременно, правда тогда тебе придется ходить в достаточно откровенных нарядах, держать кучу кошек и угощать всех отравленными яблоками. Где-то я читал о таком. Ты боишься, что это станет нам помехой?
— Да нет, — пробормотала Маграт. — Дело вовсе не в
— У тебя должна быть корона, — указал Веренс. — У всех королев есть короны. Так в книжках написано.
Тут снова встрял разум. «Королева Маграт…» — восхищенно произнес он. И ловко выставил перед ее мысленным взором небольшое зеркальце.
— Ты расстроилась? — спросил Веренс.
— Что? Нет, конечно нет…
— Хорошо. Значит, договорились. Кажется, мы ничего не забыли, а?
— Гм-м…
Веренс потер руки.
— Вот, например, с бобовыми мы просто творим чудеса! — неожиданно перескочил он на прежнюю тему, как будто ничего не произошло, как будто не он только что полностью изменил жизнь Маграт, не спросив ни разрешения, ни совета. — Бобы, горох… сама понимаешь. Натуральные удобрения. Глину и известь в нормальную плодородную почву. Вот оно, земледелие по науке. Иди сюда, ты только посмотри…
Он радостно запрыгал куда-то.
— Знаешь, — продолжал он через плечо, — а ведь мы действительно можем заставить это королевство крутиться.
Маграт поплелась следом.
Итак, все решено. Никаких тебе официальных предложений руки и сердца, просто констатация факта. Маграт сама точно не знала, каким именно будет этот момент, но почему-то ей всегда казалось, что в нем должны присутствовать розы, закат и певчие птички. Клевер — нет, клевер несколько не то. А бобы и прочие бобовые культуры явно не должны были играть главную роль.
С другой стороны, Маграт была более практичной женщиной, чем казалось тем, кто замечал лишь ее вечно рассеянную улыбку плюс коллекцию из трехсот или более оккультных украшений, ни одно из которых не работало.
Значит, вот как выходят замуж за короля. Все решено за тебя. Никаких белых лошадей. Прошлое переносится сразу в будущее и волочит тебя следом.
Но, может, так и должно быть? Короли — крайне занятые люди. Особым опытом заключения брака с королями Маграт похвастаться не могла.
— А куда мы идем? — спросила она.
— В старый розарий.
А… Это уже похоже на дело.
Вот только никаких роз там не оказалось. Обнесенный стеной садик был напрочь лишен уютных тропок и увитых зеленью беседок, зато он по пояс зарос зелеными стеблями с белыми цветочками, над которыми энергично трудились пчелы.
— Бобы? — изумилась Маграт.
— Вот именно! Пробный урожай. Я уже показал его местным крестьянам, — усмехнулся Веренс. — Они кивали, что-то мямлили, улыбались, но, боюсь, вернувшись домой, они так и будут делать все по старинке.
— Знаю, — согласилась Маграт. — Я столкнулась с такой же реакцией, когда попыталась объяснить людям, что такое естественные роды.
Веренс удивленно поднял бровь. Мысль о том, что Маграт учила рожать плодовитых женщин Ланкра, показалась ему несколько нереальной.
— Правда? А как они рожали прежде?
— О, всякими бабушкиными способами.
Они посмотрели на жужжащий бобовый огородик.
— Вот когда ты станешь королевой, тебе не придется… — начал было Веренс.
Это произошло мягко, почти как поцелуй, легко, словно прикосновение солнечного луча.
Ветра не было, появилась только тяжелая тишина, от которой затрещало в ушах.
Стебли сгибались и ломались, ложились на землю по кругу.
Пчелы яростно зажужжали и улетели.
Три ведьмы появились у стоящего камня одновременно.
В объяснениях необходимости не было. Некоторые вещи просто знаешь.
— В самом центре моих грядок, прямо посреди моих Трав! — воскликнула матушка Ветровоск.
В дворцовом саду! — воскликнула Маграт.
— Бедный малыш! Он так хотел показать мне свою игрушку! — воскликнула нянюшка Ягг.
Матушка Ветровоск на мгновение задумалась.
— Гита Ягг, ты это о чем? — осторожно осведомилась она.
— Наш Пьюси выращивал для своей любимой бабушки горчицу и кресс-салат на фланельке, — терпеливо объяснила нянюшка Ягг. — Он показал их мне, я только наклонилась — и вдруг бац! Там появился круг!
— Все это очень серьезно, — нахмурилась матушка Ветровоск. — Последняя подобная попытка была предпринята много лет назад. И всем нам известно, что означают эти круги. А стало быть, в первую очередь…
— Гм, — выразилась Маграт.
— …Нужно…
— Прошу прощения, — снова вмешалась Маграт.
Некоторые вещи все же требовали объяснения.
— Да?
— Лично я понятия не имею, что эти круги означают, — сказала Маграт. — Ну, то есть старая тетушка Вемпер…
— Дапокоитсяеедушасмиром, — хором произнесли старые ведьмы.
— …Однажды сказала мне, что круги очень опасны, но так и не объяснила почему.
Старые ведьмы переглянулись.
— Она что, никогда не рассказывала тебе о Плясунах? — уточнила матушка Ветровоск.
— И ничего не говорила о Верзиле? — удивилась нянюшка Ягг.
— О каких-таких Плясунах? — не поняла Маграт. — Это те старые камни на болоте?
— Сейчас тебе достаточно знать только то, — сказала матушка Ветровоск, — что мы должны Их остановить.
— Кого Их?!
Матушка излучала святую невинность.
— Круги, конечно, — пожала плечами она.
— Э-э, нет, не отвертитесь, — помотала головой Маграт. — Ты говорила вовсе не о кругах. Ты сказала «Их» так, словно имела в виду какую-то ужасную напасть. Непросто «их», а «Их» с большой буквы.