Данэя
Шрифт:
Но — все равно — где-то еще жив страх вообще, сохранившийся с момента гибели Лала. И ребенок здесь? Что еще тут может произойти — неизвестное, непонятное, неотвратимое? Они не имеют права дать появиться ребенку на свет, чтобы подвергнуть его стольким опасностям! Здесь — не Земля!
Но на Земле сейчас такое — абсолютно невозможно: это ясно и ей. Поэтому Лал и не видел другого выхода.
И все-таки, это безумие: Дан должен понять. Каждый из них вправе рисковать — но только собой и товарищем, взрослыми — но не ребенком: маленьким, беспомощным, беззащитным.
Как тот, которого
Как ей отстоять свою правоту? Дан — не Лал: он не будет, не сможет, как тот, столько же времени молчать.
…Проходя к себе, Эя увидела, что дверь каюты Дана закрыта неплотно. Оттуда доносились негромкие скрипучие звуки.
Эя остановилась, вслушиваясь. «Скрипка», вдруг догадалась она, «скрипка Лала». Дан не прикасался к ней до сих пор: не было времени, и не оставалось сил, ни физических, ни душевных. А сегодня он взял ее в руки; взял как знак того, что ничего не забыл, остался верен.
Отрывистые, робкие звуки — как вызов ей, отрекшейся. Эя тихонько прошла к каюте Лала, где на подстилке спал Пес. Она наклонилась погладить его; он резко мотнул головой, почувствовав ее руку, вскочил и встал, враждебно, как ей казалось, глядя на нее.
Она ушла в свою каюту. Отрывистые звуки скрипки будто царапали сердце. Лицо ее было смертельно бледным; молча лежала, до крови закусив губу.
Скрипка умолкла.
— Эя! — послышался его тихий зов. Она не откликнулась, хотя прекрасно слышала через оставленную не притворенной дверь. Он не повторил зова; должно быть, просто хотел проверить, не спит ли она. Эя слышала его шаги: они удалялись — он шел не к ней.
Тишина — мертвая, напряженная, бессонная. С воспаленными глазами, с горящей головой.
И вдруг каскад звуков обрушился на нее. Дан играл в салоне Apassionata. Звуки навалились на нее: они обвиняли, безжалостно били, требовали. «Отбрось сомнения и страх — и ради великой цели сверши трудный подвиг!» Умерший много веков назад Бетховен звал, и звал недавно погибший Лал — их голосами говорил Дан.
Музыка оборвалась внезапно.
— Нашел! — услышала Эя.
Снова прозвучали шаги Дана. Все стихло.
Совершенно обессиленная, она незаметно уснула, провалилась в небытие.
25
Эя спала недолго. Проснувшись, увидела на экране: «Записка». Она спешно включила воспроизведение.
«Я улетел ко Второй пещере. Жду там.
Очень прошу тебя до встречи со мной посмотреть пьесу Ибсена «Бранд».
Не торопись.
Дан».
Ее неприятно кольнуло, что написано буквами, а не записью его лица и голоса.
Ну, хорошо! Причин отказаться выполнить эту его просьбу нет.
Она не спешила: сделала зарядку, приняла душ, поплавала в бассейне, позавтракала вместе с Псом. Надев скафандр, отправилась через озеро к посадкам.
Распустилась еще одна почка. Она втянула носом горьковатый аромат. Было на редкость безоблачно: «солнце» светило вовсю, согревало, ласкало кожу. Под прозрачным куполом дышалось легко: было достаточно кислорода, выделяемого интенсивно работавшим оксигенизатором — пленки, ярко освещенные, подавали к нему много энергии. Эя минут пять посидела на «солнышке», чуть даже не задремала. Потом, вздохнув, надела шлем, застегнула скафандр и направилась обратно.
…Она уселась в кресло, включила стереоустановку и сделала вызов. Погас свет в салоне.
Генрик Ибсен, «Бранд». Пьеса, которая входила в учебную программу лицея. Она ее помнила очень смутно. Основная мысль пьесы ей показалась тогда сама собой разумеющейся, большинство ситуаций — совершенно непонятными. Сейчас она смотрела ее другим глазами.
Священник глухой горной деревушки, сурово и неумолимо требовательный: к себе, окружающим, собственной матери. Ради выполнения долга жертвует он ребенком и женой. Собственным примером ему удается увлечь за собой людей. Но противостоящий ему Фогт, олицетворение пошлой житейской мудрости, ложью о «миллионном вале трески» добивается, что люди оставляют Бранда. Под конец с ним только сумасшедшая Герд, они вместе гибнут в снежной лавине.
Она смотрела долго: Эта пьеса когда-то шла в театре за два вечера. Сделала лишь короткий перерыв, чтобы немного подкрепиться.
«Все — или ничего!» требует Бранд от всех. Из-за этого становится он престом, священником, деревенской церкви. Отказывает в посещении умирающей матери, желающей во искупление грехов пожертвовать лишь часть имущества — не все. Отказывается уехать, чтобы спасти сына, больного от нехватки солнца в мрачном ущелье: «Разве престом не был я?»
Нет, нет — он не слепой фанатик: его вера, его стремление видеть людей совершенными, цельными, прекрасными заставляют его идти на эти страшные мучения, когда теряет он самых дорогих людей.
Умирает сын, умирает жена. И он не смог победить. Но его больше страшило другое — отсутствие стремления к высокому, прекрасному: «Не то — что не могли, а то — что не хотели!» Непрерывный путь к идеалу — вот смысл жизни.
Но еще в большей степени Эю волнует образ Агнес — жены Бранда. Юная, счастливая, она, встретив Бранда, покоренная его духовной силой, убежденностью, оставляет своего жениха, будущее с которым было ясным, без тревог. Она рядом с Брандом в глухой деревушке среди темных мрачных гор.
Рожденному ею ребенку не хватает солнца, он чахнет. Надо уехать, чтобы спасти его. Бранд согласен, — они уже готовы в дорогу, она выходит из дома с закутанным ребенком на руках. Но крик сумасшедшей Герд «Прест сбежал!» сразу останавливает Бранда — он не в праве бросить свой приход. И Агнес остается — она должна быть там, где и он.
И умирает их ребенок. Печально перебирает Агнес вещи своего потерянного сына: шапочку, пальтишко. В их засыпанный снегом дом заходит цыганка с полуголым ребенком и, увидев детскую одежду, выпрашивает ее. Агнес отдает вещи, дорогие как память о ее ребенке. Но хоть что-нибудь хочет оставить она себе на память. А цыганка просит, и Бранд говорит: «Все — или ничего!» И Агнес отдает последнее — без остатка. Уходит цыганка, унося вещи с собой. Покой и просветление овладевают Агнес, но силы покидают ее. Бранд остается один.