Данфейт
Шрифт:
– Пусть смотрит, тебе-то что?
Эрика сжала губы в тонкую линию и вздохнула.
– Горячее потом шарики, - прошептала Данфейт и засмеялась.
– Поделитесь с нами своей шуткой!
– сделала замечание Айрин, поборница правил приличий и этикета.
– Эрика - сладкоежка, такая же, как и Террей!
– громко ответила Данфейт и рассмеялась.
Эрика исподлобья посмотрела на Бронана и тут же отвернулась, пытаясь скрыть свои пятна на шее. Безусловно, зрячий их разглядел, наверное, потому улыбнулся
– Что пьем?
– спросил он, обращаясь ко всем остальным.
– Виски, - буркнула Эрика.
– О-о, твой любимый напиток!
Эрика покосилась на зрячего и тут же отвернулась. Кто-то передал ему бутылку, он сделала несколько глотков и, задев локтем свою матриати, вручил ее ей. Эрика тут же протянула спиртное Данфейт и налила себе в стакан яблочный сок. Данфейт, заметив это, пересеклась глазами с Бронаном, и оба сделали вид, что ничего не заметили. Данфейт передала бутылку Террею. Тот хорошо "приложился" и даже поперхнулся напоследок, за что получил немое замечание за несдержанность от Йори. Последними пили Орайя и Кимао. Айрин демонстративно отказалась употреблять спиртное и попросила Кимао заварить ей ее любимый чай.
– Я чищу картошку. Завари сама, - ответил Кимао и еще раз пригубил виски.
– А я нарезаю овощи!
– словно, обиженный ребенок произнесла она.
– Я заварю тебе твой любимый чай, - махнула рукой Данфейт и, вытерев руки, начала по очереди открывать шкафчики.
– Ты не знаешь, какой чай я люблю!
– От черного на коже остаются пигментные пятна, значит, зеленый, - хмыкнула Данфейт, обнаружив жестяные коробочки с разными сортами чая.
– Риатовый крусполистовой!
– отчеканила Айрин.
– Как ни назови, - одно и то же го...- Данфейт осеклась, исправляясь, - ...рячее.
Кимао и Орайя, не сговариваясь, захохотали.
Айрин бросила нож на разделочную доску и, выхватив из рук Данфейт коробочку с надписью "Айрин", начала заваривать чай сама.
– Очень смешно, - пробурчала она и посмотрела на Данфейт.
– Хватит пить, иди лучше овощи резать.
– Я их мою, если ты не заметила, - улыбаясь, ответила Данфейт и вернулась к раковине.
– Я порежу, - вызвался Бронан, снимая с себя пиджак и вешая его на спинку стула.
Шейный платок отправился следом. Бронан закатал рукава и вернулся к своему месту за столешницей возле Эрики.
Тианка посмотрела на его темные руки и сглотнула подступивший к горлу ком. Покрутив в руках один из ножей, Бронан улыбнулся:
– Дорогая сталь. Где покупал?
– На заказ сделаны.
– Я хочу такие же, - ответил Бронан и, взяв в руки помидор, в одно мгновение раскромсал его на мелкие кусочки, скинув все в вовремя поданную Эрикой миску.
Тианка хмыкнула и, перехватив у него из руки нож, принялась за второй помидор, раскроив его в одно мгновение.
– Дайте мне!
– попросила Данфейт и отодвинула подругу в сторону, прямо на Бронана.
Зрячий сторониться не стал и обнял ее, притягивая за талию к себе. Эрика замерла и напряглась. Бледные пятна медленно покрыли ее лицо и Бронан, увидев это, просто отпустил ее.
Тем временем, не совсем трезвая Данфейт готовилась исполнить трюк, которому ее обучил Учитель.
– Разойдитесь!
– скомандовала она, глядя на Эрику, топчущуюся рядом.
Девушка растерялась, но Бронан, снова схватив ее, прижал матриати к себе, отодвигаясь подальше от Данфейт. Кимао напрягся, понимая, что Данфейт намерена сделать, но не стал останавливать ее.
Помидор подлетел в воздух. Взмах рукой, странный свистящий звук и красные крупные куски упали в миску.
– О-па!
– воскликнула Дани и чуть было не запрыгала на месте, как ребенок.
Террей громко похлопал, все остальные засмеялись.
Айрин оценивающе посмотрела на сестру и утвердительно покачала головой.
– Мими была бы довольна.
– Мими была бы в шоке!
– хмыкнула Дани, и принялась разделываться со вторым помидором.
– Кто такая Мими?
– спросил Террей, передавая Йори бутылку с виски.
– Няня наша. Данфейт ей все нервы измотала.
– А, малышка Данфейт была той еще негодницей, - подал голос Йори, приближаясь к сайкаирянке и шлепая ее по упругому заду.
– "Негодницей"?
– хохотнула Айрин.
– Скорее, ночным кошмаром. Однажды, она подожгла шторы на кухне, пряча бокал с "Сизым Амиром" от отца.
– Я не виновата, что огонь перекинулся на шторы.
– Естественно...
– Я поджег шатер Лиам, когда пытался приготовить лепешки на углях в жаровне, - улыбнулся Кимао.
– Хотел раздуть пламя и сжег ей ковер.
– Кто ж дует на угли в жаровне?
– засмеялась Данфейт.
– Дым потом невозможно выветрить!
– Я еще умудрился потушить все это водой... Умывальня "отдыхала" по сравнению с моей парилкой.
Данфейт захохотала в голос.
– Роби не обиделся на тебя за отобранную пальму первенства топить "умывальню"?
– На меня обиделась Лиам, в шатре которой все это произошло.
– Но лепешки - то, получились? Я имею в виду из тебя и всех, кто помогал тебе тушить пожар?
– Скалкой по спине меня огрели раз десять.
– Лиам никогда не била меня скалкой. Даже когда моими лепешками можно было заколачивать гвозди.
– Она - мастер пекарского дела.
– Да, лепешки Лиам трудно забыть.
– Так же, как и ее рассказы про топчаны.
Данфейт снова расхохоталась, припоминая нравоучения Лиам, которые та устраивала чуть ли не ежедневно.
– Мы Вам не мешаем?
– наконец, спросил Йори, вскрывая новую бутылку виски.