Данте
Шрифт:
Рора
Система Эвдимимой
Данте прибавил скорость мотоцикла, как мог себе позволить, заставив его мчаться по пепельным просторам Роры. Пыль поднималась в воздух шлейфом, указывая на его перемещение, но время осторожности уже миновало. Двигатель ревел, мотоцикл несся в сторону пепельной дюны. Дыхательная маска Данте издала предупреждающий звук — ее фильтры уже начали засоряться. Он посмотрел на рунный
Он взобрался на гребень дюны. Колеса закрутились на подветренном склоне, машина съехала вниз по рыхлой золе. Очутившись внизу, он проверил тормоза, переключил передачу и ускорился. Пепел оседал, скрывая его следы.
Лоренц вел наблюдение, стоя возле заброшенной насосной станции. Зоркие глаза Данте отыскали его замаскированную позицию с расстояния в сотни метров.
Он направил боевой мотоцикл вверх по склону. Поверхность вокруг станции была тверже, и его двигатель ворчал от удовольствия, пока машина поднималась к подножию насосной башни. Добравшись до друга, Данте заглушил двигатель.
— Опаздываешь, — заметил Лоренц, убирая свои магнокуляры обратно в кейс.
Данте смахнул пыль с обтекателя боевого мотоцикла. Его красная броня была покрыта тонким серым налетом.
— У меня имелась компания, — сказал он, слезая с мотоцикла и в знак благодарности кланяясь машине. — Орочьи разведчики.
— За тобой следили? — спросил Лоренц.
Двигатель мотоцикла издавал ровный звук, остывая. Висячие листы ржавого металла на насосной башне тоскливо гремели.
— Они скоро будут здесь, — сказал Данте. — У нас не так много времени.
Он завел мотоцикл за башню, во внутреннюю часть станции. Сила, дарованная благодаря искусству Императора, поражала Данте до сих пор. Массивный, с пластинами брони и огромным двигателем, мотоцикл весил почти тонну, но воин двигал его без труда.
Воду из водоносных слоев под холмами когда-то качала станция. Их осушили тысячелетия назад, и возобновление запасов прекратилось, поскольку Рора из живой планеты превратилась в имперский мир-улей. Огромные резервуары вокруг станции разрушились, от них остались едва заметные кольцеобразные следы на земле. Комплекс управления оказался чуть более крепким: его просто засыпало пеплом, а ржавчина проела рваные отверстия в стенах. В руинах машинных залов разбили лагерь скауты, они скрывались там от глаз любопытных ксеносов со всем снаряжением.
В этом месте находилось два отряда. Шестнадцать неофитов и два брата-сержанта, руководящих ими на последнем этапе обучения. Сержант Галлилеон был старшим воином — седой, с полувековым опытом подготовки разведчиков, чувством юмора, ангельским лицом и шрамами, полученными за века сражений. Сержант Араил, второй в этой компании, был достаточно молод, чтобы помнить об испытаниях скаутов и быстрее находить общий язык с подопечными.
Казалось, Галлилеон почувствовал приближение Данте еще до того, как увидел неофита. Сержант что-то объяснял пятерым скаутам, рисуя схемы на покрывавшей
Как приятно было Данте проходить несколькими неделями ранее через бараки скаутов, следуя в ангары Аркс Ангеликум. Не получившие назначения неофиты смотрели на него с завистью. Теперь он радовался, что ему больше не придется терпеть эти взгляды. Младшие скауты, чтобы оказаться на поле боя, тратили годы. Данте и принятые с ним товарищи были уже близки к концу этого пути. Им не хватало лишь черного панциря и силовой брони. Скоро у них появится полный арсенал воина. Более всего Данте мечтал о прыжковом ранце, — чтобы летать как настоящий ангел. И все же текущее боевое задание оказалось таким долгим и изнурительным, что заставляло с тоской вспоминать о суровой, но привычной обстановке тренировочных залов.
— Данте, какие новости от капитана Родриго? — спросил Галлилеон, отведя скаута в соседнюю комнату, подальше от остальных, чтобы те не могли подслушивать.
— Орки двигаются по главному улью, брат-сержант, — тихо проговорил Данте, который знал об усиленном слухе своих братьев. — Лорд-капитан просит нас присоединиться к главным силам. Это будет последним ударом. Наши тайные операции следует немедленно прекратить, можно отказаться от вокс-молчания. — Он отстегнул тубус с сообщением от портупеи и передал командиру. — Все там, внутри.
— Он сообщил тебе это?
— Да, брат-сержант.
— Хм… — пробормотал Галлилеон, открывая тубус и вытаскивая свиток, затем пробежал взглядом написанное и свернул его. — Действительно, все как ты сказал.
— Есть еще кое-что, брат-сержант. Окрестности форпоста Родриго были полны орков-мотоциклистов. Меня видели.
Галлилеон поднял бровь:
— И этого было не избежать, я полагаю?
Данте кивнул. Взгляд наставника продолжал сверлить его, сразу отметая любые оправдания.
— На этот раз, да, брат-сержант. Мне пришлось мчаться, чтобы спасти свою жизнь. Я оторвался, но они найдут мой след.
Галлилеон выглядел недовольным.
— Впредь будь осторожнее. Надеюсь, ты забрал хоть одну их грязную душу.
— По крайней мере четверо мертвы.
Галлилеон положил руку на плечо Данте и повел его обратно в главный зал. Разговоры прекратились. Все взоры устремились на Данте и сержанта.
— Скауты Десятой роты! — закричал Галлилеон. — Готовьтесь к сражению. Орки приближаются к нашим позициям, и мы должны бороться, чтобы от них избавиться. Нам приказано присоединиться к ударной группе. Сегодня мы уничтожим орочью угрозу и скоро вернемся на Ваал.
Скауты заулыбались. Они устали от пищи, которая отдавала пеплом, им надоело прятаться целыми днями. Каждый из них мечтал о боевой славе. Кампания нагоняла скуку. Они принялись взволнованно переговариваться.
— Тихо! — Галлилеон нахмурился. — Я должен сказать кое-что еще. Для многих из вас это последнее задание под моим командованием. Если сумеете выжить, готовьтесь носить благословенную боевую броню и получить звание полноправного боевого брата. Вы не будете больше неофитами, станете звездными воинами, Ангелами Императора, которых боится и любит каждый человек. Я больше не смогу вас обучать.