Дар королю пламени
Шрифт:
— Кажется, я вас не понимаю, — моему удивлению не было предела.
От Ливетты я была готова услышать что угодно. Но только не такие слова.
— Я хочу стать вам подругой, — дочь герцога де Равини повернулась ко мне лицом. — Настоящей подругой, если вы позволите.
Позволю? Не она ли не так давно напоминала мне, что я бастард? С чего такая честь?
— И какая вам с этого польза? — прищурившись, уточнила я.
Меня не подкупал ее несчастный вид. Не давило на жалость вымученное
Ливеттая была иной. И за то время, что тут пробыла, я знала ее истинное лицо.
— Польза… корысть… вам нужно говорить обо всем прямо, Кассандра, да?
— Да, я ценю честность, — отозвалась я, сложив руки на груди. — Пусть ее и не прививают нам с образованием и воспитанием.
— Хорошо, я скажу прямо, — взглянула на меня девушка. — Мне нужна ваша помощь, Кассандра. И за нее я готова предложить вам свою дружбу. Искреннюю и честную.
— И о какой же помощи идет речь?
Ливетта тяжело вздохнула и посмотрела в сторону, но обращаться продолжила ко мне:
— Скажите, куда вы не так давно ходили порталом с его величеством?
— Что?..
— Вы к нему ближе, чем я, Кассандра. Вы знаете его лучше меня. Бываете с ним чаще. Нет, я не прошу вас прекратить… хотя, пожалуй, именно этих слов вы ждали от меня сейчас.
Я не стала перебивать ее. Ливетта слишком мягко подавала свои мысли, и меня интересовало, чем все это закончится.
— Я бы хотела стать вашей подругой, чтобы стать ближе к его величеству. Через вас, Кассандра. — Она так посмотрела, что мне на мгновение стало ее жалко.
— Вероятно, я ослышалась.
— Если вам от этого будет легче, я могу повторить, — призналась девушка. — У вас ведь нет на него таких видов, как у меня. У вас есть Олаф.
— Олаф? — и вот тут жалость к ней испарилась.
— Я слышала о его чувствах к вам. О том, что он просил у его величества разрешения на ваш брак.
— И все-то вы слышали! — фыркнула я, разозленная этой темой.
Если в оранжерее тогда не было лишних ушей, то знали о произошедшем только трое. И вряд ли король пламени рассказывал кому-то о подобном. Да и я молчала.
— Сплетни — самое главное оружий женщины при дворе, Кассандра, — заметила Ливетта и улыбнулась. — Второе оружие — яды.
— Это воспринимать, как очередную угрозу от вас? — поинтересовалась я, начиная злиться на то, что согласилась на эту прогулку.
— Как факт. Я не угрожаю вам, Кассандра. А прошу о помощи. И надеюсь, что вы услышали меня. Буду ждать ответа.
Она впервые за все время почтительно склонила передо мной голову, но ушла не попрощавшись.
— Кассандра!
Я возвращалась к замку, когда услышала свое имя. После разговора с Ливеттой я оказалась
И это стало ошибкой. Потому что я не заметила спешащего ко мне навстречу Олафа.
— Да?
— Я рад, что мог встретить вас, — с придыханием произнес он, останавливаясь напротив и пытаясь поймать мою руку.
— Олаф, вы что-то хотели? — мой голос прозвучал весьма холодно, особенно после того, как я пообещала дать ему шанс вновь стать моим другом.
— Кассандра…
Во взгляде промелькнуло разочарование, Олаф опустил руки и отступил от меня на шаг.
— Вы что-то хотели? — повторила я и поджала губы.
— Хотел, чтобы эта проклятая стена, вставшая между нами, пропала, — тихо произнес он, — но я вижу, что этого не случилось.
— Для этого нужно время, — отозвалась я, надеясь, что наш разговор скоро закончится. — И меньше слов, сказанных обо мне другим.
— Я хочу, чтобы вы знали. Мне жаль, что все так обернулось, Кассандра, — тихо произнес Олаф, опуская взгляд.
— Мне тоже, — я склонила голову. — Прошу прощения, но мне пора.
— Кассандра? — голос коснулся моей спины, когда я уже почти достигла ступеней крыльца. — Я не стану вам другом и знаю это. Но я стану вашим мужем, если вы того захотите. Потому что сам этого хочу.
Злость обожгла руки магией. Наглость, с которой Олаф преподнес мне эту информацию, пробудила во мне какую-то нечеловеческую ярость. Хотелось заставить его замолчать. Заставить прекратить посягать на ту свободу, которую я только недавно получила!
Если бы не король пламени и не мой дар, я бы уже принадлежала другому мужчине. Лорду Малоне. И от него бы меня ничто не спасло.
Только король пламени, который даровал сомнительную, но все же свободу. И я не так глупа, чтобы по собственной воле от нее отказываться!
На реплику Олафа я ничего не ответила. Его слова вывели меня из себя, но я не позволила чувствам взять верх. Преодолела оставшееся до главного входа расстояние и вернулась в свои комнаты.
День, который обещал быть прекрасным, превратился в кошмар стараниями Ливетты и Олафа. А ведь еще даже не обед.
— Кассандра, — стоило мне захлопнуть за собой дверь в покои, как внутрь проскользнула моя горничная. — Вы хотели знать, когда его величество вернется. Он в замке.
Этой новостью меня прижало еще сильнее. Утром я была готова пойти к монарху стихии со своим открытием, как с обнаженным мечом. Но сейчас…
К тьме!
Я схватила со стола книгу в простой серой обложке и открыла на середине. Выхватила закладку и пробежалась взглядом по строчкам, которые так зацепили меня.
Это был ключ! Ответ!