Дар королю пламени
Шрифт:
Бывшая леди де Вотелье резко сжала кулак, в котором теперь покоилось кольцо. Не прощаясь, женщина развернулась и поспешила скрыться в толпе. Уже не пытаясь отыскать повод оборвать разговор. Не пытаясь спрятаться за спиной нового мужа.
— Леди, еще вина? — уточнил остановившийся рядом слуга.
— Да, пожалуйста, — согласилась я на выдохе и взяла с подноса полный бокал.
Внезапный разговор с тетей выжал из меня все силы.
Или дело было не в словах, а в той тьме, что я теперь так отчетливо ощущала?
Сделав два глотка, я скривилась и отставила бокал с кислым вином на высокий подоконник.
— Леди, позвольте просить вас о внимании и танце? — рядом остановился пожилой мужчина в сером сюртуке и заискивающе улыбнулся.
— Прошу меня извинить, но я себя неважно чувствую, — склонила я голову.
— Конечно, — легко принял мой отказ незнакомец. — Но я не теряю надежды.
И, поклонившись, поспешил к следующей девушке без кавалера.
Я еще раз обвела взглядом зал и только диву далась, оказывается, многие люди знали о том, что король пламени не такой уж и монстр, как рассказывали храмовники.
Может, и Ливетта сознавала правду с самого начала? И потому не страшилась своего положения? Да, я видела ее слезы в самом начале, но мало ли что могло ее напугать… Зато потом она радовалась сказке, в которой оказалась. И не искала подвоха.
Дочь одного из герцогов могла изначально понимать, что ей ничего не угрожает.
Это открытие стало вторым за вечер.
А потом я увидела саму Ливетту. Девушка заливисто смеялась, привлекала взгляды. Но стоило в бальную залу вернуться королю пламени, как она тут же переменилась. Отдала свой бокал с вином Цинте и, подхватив юбки, направилась в сторону дракона.
Их разговор длился всего несколько секунд. Ливетта о чем-то спросила. Его величество что-то кратко ответил. А потом оставил ее одну, направился к королю соседней страны.
Переговоры были в самом разгаре, и дракон ни на кого не собирался отвлекаться.
Ливетта будто почувствовала мой взгляд. Повернулась и поймала его. С секунду смотрела прямо на меня, а потом скривилась и вернулась к Цинте, которая до сих пор держала ее бокал.
Праздник для незнающих продолжился. Музыка играла, пары танцевали. И чуть позже я все же приняла приглашение того пожилого мужчины, когда он пригласил меня во второй раз.
Незнакомец оказался советником одного из монархов, чем очень сильно гордился. И при этом старался в шутливой форме разговорить меня. Узнать, как обстоят дела в землях короля пламени, не происходит ли ничего странного. Он выполнял свою работу.
А мне весь танец приходилось смеяться и ловко уходить от ответов. Когда же музыка стихла, я дала себе обещание, что больше никому не подарю танца на этом балу.
Но уже через какое-то время оказалась перед сложным выбором: сдержать данное себе слово или ответить согласием мужчине, который остановился
Руку в черной тонкой перчатке.
— Ваше величество? — я удивилась настолько, что позабыла о том, что нахожусь сейчас в центре внимания из-за решения правителя.
— Согласитесь ли вы подарить мне танец, Кассандра? — с легкой уверенной усмешкой уточнил мужчина, продолжая протягивать руку.
— К-конечно, — выдохнула я, вкладывая пальцы в его ладонь.
Музыка уже играла, и времени подстраиваться под других почти не осталось. Король пламени потянул меня на себя и резко прижал к себе. Вторая рука легла на талию. И зал превратился в размытое пятно.
— Вам разве не нужно общаться с союзниками? — шепотом спросила я, задирая голову и встречаясь с драконом взглядом.
— Не могу же я потратить на это весь вечер, верно? — закружив меня, с насмешкой спросил он. А потом широко улыбнулся и добавил. — К тому же слухи о том, что мы вместе провели ночь, просто так не стихли.
— Так вы о них знаете! — ошарашенно воскликнула я и чуть было не наступила королю пламени на ногу.
— Конечно, я знаю обо всем, что происходит в этих стенах, Кассандра, — рассмеялся он.
— Так вы поэтому меня пригласили, — разозлилась я. — Вас тешат такие слухи. А моей репутации они вредят!
— А как вам мой подарок?
— Подарок? — он сбил меня своим вопросом не только с толку, но и с шага.
Ливетта там, должно быть, злорадствует, наблюдая за моими неловкими движениями.
— Верно, вижу, что сегодня вы закололи им волосы.
Гребень! Так вот откуда служанка его взяла! Да еще и так довольно улыбалась!
— Вы только укрепляете сплетню о том, что я ваша любовница! — охнула я, наконец правильно повернувшись. — Зачем?!
— Может, вы еще обвините меня в том, что я сам этот слух пустил, — укорил меня дракон. — Скажем так, это лишь знак того, что вы смогли добиться моего доверия.
Я нервно сглотнула. А потом выпалила:
— Это я поняла, когда вы дали разрешение написать сестре. И я благодарю вас за это, ваше величество. А подарок был совершенно необязателен.
— Если вы позволите, Кассандра, я сам буду решать, что обязательно, — с прищуром заметил мужчина, а у меня от его взгляда мурашки по коже побежали.
Музыка начала затихать, а шаги становиться все медленнее и медленнее.
— Рад был этому короткому разговору, — произнес он, выпуская меня из объятий. Поймал мою руку и, как какой-то влюбленный мальчишка, поцеловал кончики пальцев.
То ли для того, чтобы раззадорить окружение. То ли для того, чтобы показать, что король пламени до сих пор придерживается традиций, которые начали отходить в прошлое.
Я не знала наверняка, для чего он это сделал. Потому что в это же мгновение произошло две вещи.