Дар лесной отшельницы
Шрифт:
– Скорее, второе. Эта сила чересчур своевольна. Приходит, когда захочет. Когда надо – ее не дозовешься.
– Ишь ты какая хитрая. То гонишь ее от себя, а то хочешь, чтобы она явилась по первому зову. Нет, девонька, силу приручать надо. Ее нужно чувствовать, как ты чувствуешь свои руки, ноги. Это же часть тебя, такая же осязаемая, как твое тело.
– Но я не сумею быстро научиться управлять ею. А Клонов ждать не будет.
– И это верно, – кивнула старуха. – Есть в тебе одна особенность. Все маги делятся на две группы. Одни – это те, что забирают
– Что это значит?
– То, что каждый раз, когда тебе приходится пользоваться этим мощным источником, ты теряешь энергию, которую никогда не сможешь восполнить. Проще говоря, один раз стоит тебе года жизни. А век тебе отпущен небольшой – шестьдесят годков всего, – грустно посмотрела на девушку отшельница.
– Что же делать? – обескураженно спросила Анна.
– Живи своей жизнью и ничего не бойся. Такова уж твоя судьба. Не зря Герман назвал тебя принцессой черной магии. Ты рождена, чтобы бороться с темными силами, даже ценой собственной жизни.
Старуха надолго замолчала. Веки ее опустились, и Анна подумала было, что та заснула, но отшельница вдруг раскрыла ясные глаза и произнесла торжественно:
– Я хочу передать тебе свою силу. Мне пришла пора помирать, а ты станешь хорошей преемницей. Кстати, художник при жизни приходил ко мне и просил передать дар ему, но я его прогнала. А ты выбирай: хочешь, возьми черную силу и тогда ты станешь сильнее его, сможешь уничтожить любого простым прикосновением.
Анна с ужасом затрясла головой:
– Нет. Не хочу я этого. Мне вообще ничего не надо. Ваша сила вам самой еще понадобится. Научите только, как избавиться от Клонова.
– Я так и знала, – улыбнулась старуха и посмотрела на Аню так ласково, что девушка почувствовала, как по телу заструилось приятное тепло. – Возьми тогда светлую силу. Ты станешь намного сильнее, но, к сожалению, все останется как есть – придется тратить годы жизни.
Анна вновь хотела отказаться, но старуха остановила ее движением руки.
– Возьми кувшин, что стоит перед тобой, и выпей залпом, не останавливаясь.
Не понимая, зачем она это делает, Анна протянула руки и взяла кувшин. Прохладная глина приятно холодила ладони. Анна заглянула в широкое горлышко и увидела, что сосуд наполнен обыкновенной водой.
– Пей, доченька, не бойся.
Аня поднесла кувшин ко рту и сделала первый глоток. Вода точно сама по себе полилась ей в горло, необыкновенно вкусная, почему-то пахнущая травами.
Она выпила все до последней капли, поставила кувшин на стол и посмотрела на отшельницу. Та тоже смотрела на нее и улыбалась.
– Что теперь? –
Старуха не ответила. Анна вновь посмотрела на нее. В глазах мелькнула тревога. Глаза Глафиры неподвижно смотрели на нее, но взгляд стал пустым.
– О, господи, бабушка, – жалобно позвала Анна, – вы что, умерли?
Отшельница не пошевелилась и ничего не ответила. Анна шагнула к ней и протянула руку, чтобы дотронуться, но в это мгновение стены избушки затрясло, как при землетрясении. С потолка посыпалась штукатурка. Столетние бревна затрещали.
Анна выскочила из избушки. Опал стоял на лужайке. Рядом сидел кот. Как только Аня выбежала на крыльцо, кот с диким воем метнулся в раскрытую дверь ходившего ходуном дома.
– Стой, Барсик, вернись! – закричала Анна. Она хотела броситься на ним, но перед ней рухнула с потолка тяжеленная балка, загородив проход. Аня отбежала подальше, глядя во все глаза, как рушится крыша домика. Из нее в небо уходил столб дыма. Девушке показалось на мгновение, что она различает в густых клубах силуэты пожилой женщины и большого кота…
Глава 29
Возвращение, несмотря на кромешную темноту, прошло благополучно. Словно кто-то невидимой рукой направлял их, оберегая от опасностей. Опал тоже как будто бы успокоился. Они выехали на асфальтированную дорогу, но Анна, вместо того чтобы направить коня к дому Барскова, повернула в другую сторону.
Ей очень хотелось забраться в теплую постель, заснуть, чтобы хоть на время забыть о нависшей над ней опасности, но она понимала, что это несбыточное желание. От Клонова, точнее, от того, чем он стал, ее не защитят никакие запоры, и чем скорее она встретится с ним лицом к лицу, тем лучше.
Подъехав к воротам, за которыми высилась громада темного здания, в котором жил ее враг, Анна придержала коня. Она медлила, чтобы собраться с духом, унять противную дрожь в коленках и хотя бы немного приглушить панический ужас, охвативший ее в эту минуту.
Она спрыгнула на землю и повернулась к лошади:
– Беги, малыш, домой. Я не могу оставить тебя здесь, понимаешь? – прошептала она. Конь затряс головой, то ли выражая свое согласие, то ли отчаянно протестуя.
Потрепав жеребца по шее на прощание, Анна вошла во двор и снова с тоской посмотрела на мрачные стены. На этот раз ей показалось, что в одном из окон мелькнул слабый лучик света, как будто кто-то прошел со свечой. Но огонек сразу же погас, и снова все окна фасада погрузились во тьму.
Дверь, как и в прошлый раз, оказалась незапертой. Оставалось только гадать, обнаружил ли кто-нибудь тело Клонова.
Сейчас у нее не было даже маленького фонарика, пробираться по незнакомому дому приходилось на ощупь. То и дело натыкаясь на мебель, Анна осторожно и очень медленно продвигалась вперед. Она должна была подняться на третий этаж, вернуться в ту комнату, где они обнаружили повесившегося художника. Она сама не знала, почему нужно делать именно так, но упорно шла к своей цели.