Дар речи
Шрифт:
День был тусклый, мрачный, безветренный; по-видимому, собиралась одна из тех страшных гроз, какие разражались через каждые несколько недель. Флетчер прибавил скорость, намереваясь сократить свою поездку насколько возможно. Миля за милей океана оставались позади, а впереди появился плот Морской Рекуперации.
* *
*
В 20 милях юго-западнее плота Флетчер обогнал маленькую баржу, нагруженную материалом для измельчителей и выщелачивателей у Кристела; он заметил, что на борту было два человека, спрятавшиеся под пластмассовый колпак. "У
Плот Кристела мало отличался от плота Био-Минералов, если не считать, что мачта была цела, а в цехе переработки шла работа. Они не закрылись, каковы бы ни были у них затруднения.
Флетчер опустился на взлетную палубу. Когда он останавливал ротор, из конторы вышел Кристел. Флетчер спрыгнул на палубу.
– Хелло, Тед, - сдержанно проговорил он.
Кристел подошел, весело улыбаясь.
– Хелло, Сэм! Долго же мы не виделись!
– Он крепко пожал ему руку.
– Что нового на Био-Минералах? С Карлом очень плохо, кажется?
– Об этом я и хочу поговорить.
– Флетчер оглядел палубу. Там стояли и слушали двое из команды.
– Можно пройти в вашу контору?
– Конечно, разумеется.
– Кристел повел его в контору, отодвинул дверь. Вот сюда.
Флетчер вошел. Кристел встал за столом.
– Садитесь.
– Сам он опустился в свое кресло.
– Ну, что у вас на душе? Прежде всего, как насчет выпивки? Вы любите шотландское виски, насколько я помню.
– Не сегодня, спасибо.
– Флетчер шевельнулся в кресле.
– Тед, мы встретились на Сабрии с серьезным затруднением и должны поговорить о нем прямо.
– Разумеется, - сказал Кристел.
– Говорите.
– Карл Райт погиб. Агостино тоже.
Брови у Кристела поднялись.
– Агостино тоже? Как?
– Неизвестно. Он просто исчез.
Кристел помолчал, обдумывая новость. Потом недоуменно покачал головой.
– Не понимаю. У нас никогда ничего подобного не было.
– Не случалось ничего?
Кристел нахмурился.
– Ну ничего, стоящего внимания. Ваш звонок сделал нас осторожными.
– Тут могут быть виноватыми декабрахи.
Кристел прищурился и сжал губы, но не сказал ничего.
– Вы охотитесь на декабрахов, Тед?
– Ну вот, Сэм...
– Кристел колебался, постукивая пальцами по столу, - это едва ли деликатный вопрос. Даже если мы работаем с декабрахами, или с полипами, или с пальчатым мхом, или с проволочными угрями - не думаю, чтобы я должен был отвечать так или этак.
– Мне ваши деловые тайны неинтересны, - возразил Флетчер.
– Дело вот в чем: декабрахи, по-видимому, разумны. У меня есть основания думать, что вы перерабатываете их на ниобий. Очевидно, они стараются отомстить и не заботятся о том, кому мстят. Они убили двоих наших людей. Поэтому я имею право знать, что тут происходит.
Кристел кивнул.
– Я понимаю вашу точку зрения, но не могу следовать за вашими рассуждениями. Например, вы говорили, что Райта убил монитор. Теперь вы говорите, что декабрах. И потом, что заставляет вас думать, будто я получаю ниобий?
– Не будем хитрить друг с другом, Тед.
Кристел был словно неприятно удивлен, потом раздосадован.
– Когда вы еще работали на Био-Минералах, - продолжал Флетчер, - вы обнаружили, что в деках много ниобия. Вы уничтожили в картотеках все эти сведения, добились финансовой поддержки, построили этот плот. С тех пор вы истребляете декабрахов.
Кристел откинулся на спинку, холодно взглянул на Флетчера.
– Не слишком ли вы спешите с выводами?
– Если так, вам нужно только отрицать это.
– Ваше поведение неприятно, Сэм.
– Я пришел сюда не для того, чтобы быть приятным. Мы потеряли двоих человек, у нас поломали мачту. Нам пришлось закрыть производство.
– Мне жаль слышать это...
– начал Кристел.
Флетчер прервал его:
– Пока что, Кристел, я давал вам преимущество сомнения.
Кристел удивился.
– Как так?
– Я предполагал, что вы не знали о разумности декабрахов, о том, что они находятся под защитой Закона об Ответственности.
– Ну?
– А вы об этом знаете. Вы не можете оправдываться незнанием.
Кристел помолчал немного.
– Ну, Сэм... все это довольно удивительные высказывания.
– Вы отрицаете их?
– Конечно, отрицаю!
– догадался сказать Кристел.
– И вы не перерабатываете декабрахов?
– Легче, легче. В конце концов, Сэм, это мой плот. Вы не можете являться сюда и гонять меня взад и вперед. Вам давно уже пора понять это.
Флетчер слегка отстранился, словно даже близость Кристела была ему неприятна.
– Вы не даете мне прямого ответа.
Кристел откинулся в своем кресле, переплел пальцы рук и надул щеки.
– Я и не собираюсь.
* *
*
Баржа, которую Флетчер обогнал в пути, подходила уже к плоту. Флетчер следил за тем, как она причаливает, потом спросил:
– Что у вас на барже?
– Это, собственно, не ваше дело.
Флетчер встал, подошел к окну. Кристел говорил что-то протестующее, но Флетчер не слушал его. Двое на барже не выходили из кабины управления. Они словно ждали сходней, которые подносил им грузовой кран.
Флетчер ждал, и его любопытство и недоумение росли. Сходни были похожи на желоб с высокими фанерными стенками.
Он обернулся к Кристелу:
– Что там делается?
Кристел кусал себе нижнюю губу и весь раскраснелся.
– Сэм, вы вбегаете сюда, сыплете дикие обвинения, обзываете меня всякими именами - они подразумеваются, - а я не говорю ничего. Я пытаюсь извинить вас напряженным положением, в которое вы попали; я ценю согласие между нашими предприятиями. Я покажу вам кое-какие документы, которые раз навсегда докажут вам...
– Он начал рыться в пачке самых различных бумаг.