Дар речи
Шрифт:
– Хорошо, - сказал Бевингтон, осторожно взглянув на Флетчера.
– Я, конечно, произведу расследование.
– Он похитил меня под угрозой пистолета, - вскричал Кристел.
– Он продержал меня под замком три недели!
– Чтобы помешать вам убивать декабрахов, - возразил Флетчер.
– Вы уже второй раз говорите это, - угрожающе заметил Кристел.
– Бевингтон свидетель. Вы ответите за клевету.
– Правда - не клевета.
– Я ловил декабрахов. Ну, так что же? Я также резал
– Деки разумны. В этом разница.
– Флетчер обратился к Бевингтону.
– Он знает это так же, как и я. Он перерабатывал бы людей на кальций из их костей, если бы мог заработать на этом.
– Вы лжец!
– крикнул Кристел.
Бевингтон воздел руки.
– Давайте наведем порядок! Я не смогу разобраться во всем этом, пока кто-нибудь не представит фактов.
– У него нет фактов, - настаивал Кристел.
– Он хочет выжить меня из Сабрии - он боится конкуренции!
Флетчер не обратил на него внимания. Он сказал Бевингтону:
– Вам нужны факты. Вот, почему декабрах находится в этом чану, и вот, почему Кристел налил туда кислоты?
– Давайте выясним это, - сказал Бевингтон, жестко взглянув на Кристела. Вы лили кислоту в этот чан?
Кристел скрестил руки на груди.
– Это смешной вопрос.
– Вы лили? Не уклоняйтесь!
Кристел поколебался, потом сказал твердо:
– Нет. И у вас нет никаких доказательств против меня.
Бевингтон кивнул.
– Я вижу.
– Он обратился к Флетчеру, - Вы говорили о фактах. О каких фактах?
Флетчер подошел к чану, где Дамон вгонял насыщенную кислородом воду в жабры декабраха.
– Как он себя чувствует?
Дамон с сомнением покачал головой.
– Ведет себя как-то странно. Боюсь, нет ли внутренних повреждений от кислоты.
Флетчер с полминуты смотрел на продолговатое, бледное существо.
– Ну, что ж, попробуем. Это все, что мы можем сделать.
– Он пересек комнату, подкатил модель головы декабраха. Кристел засмеялся, отвернулся с отвращением.
– Что вы хотите показать?
– спросил Бевингтон.
– Я хочу доказать, что декабрах разумен и способен сообщаться.
– Ну-ну, - произнес Бевингтон.
– Это что-то новое, не так ли?
– Совершенно верно.
– Флетчер приготовил свой блокнот.
– Как вы изучили его язык?
– Это не его язык - это код, разработанный нами для него.
Бевингтон осмотрел модель, заглянул в блокнот.
– Это сигналы?
Флетчер объяснил ему систему.
– Он знает уже 58 слов да еще цифры от нуля до девяти.
– Вижу.
– Бевингтон сел.
– Показывайте. Ваша очередь.
Кристел повернулся.
– Мне незачем смотреть на этот балаган.
Бевингтон возразил:
– Вам бы лучше остаться и защищать свои интересы; кроме вас, этого некому сделать.
Флетчер задвигал щупальцами модели.
– Конечно, это грубая модель; будь у нас время и средства, мы разработали бы что-нибудь получше. Итак, я начну с цифр.
Кристел заметил презрительно:
– Я мог бы и зайца научить считать.
– А потом, - продолжал Флетчер, - я попробую кое-что посложнее. Я спрошу, кто отравил его.
– Постойте, - вскричал Кристел.
– Вам не поймать меня таким способом!
Бевингтон протянул руку за блокнотом.
– Как вы у него спросите? Какие сигналы примените?
Флетчер показал их.
– Прежде всего вопрос. Понятие вопроса - это абстракция, которую дек до сих пор не вполне понимает. Мы установили сигнал для выбора, вроде "какой вы хотите?" Может быть, он поймет, чего я добиваюсь.
– Хорошо, вопрос. А дальше?
– "Декабрах - получить - горячая - вода", (горячая вода - это, значит, кислота). Вопрос: "Человек - дать - горячая - вода?"
Бевингтон кивнул.
– Это довольно верно. Начинайте.
Флетчер начал подавать сигналы. Черное пятно глаза смотрело. Дамон сказал несмело:
– Он беспокоится, очень встревожен.
Флетчер закончил сигналы. Шупальца декабраха двинулись раз или два и нерешительно дернулись.
Флетчер повторил все сигналы, добавил еще вопрос: "Человек?"
Шупальца медленно задвигались.
– "Человек", - прочел Флетчер.
Бевингтон кивнул:
– Человек. Но какой человек?
Флетчер обратился к Мерфи:
– Встаньте перед чаном.
– И просигналил: "Человек - дать - горячая - вода - вопрос". Щупальца декабраха задвигались.
– Нуль-нуль, - прочел Флетчер.
– Не он. Дамон, встаньте перед чаном.
– Он просигналил декабраху: "Человек - дать - горячая - вода - вопрос".
– "Нуль".
Флетчер повернулся к Бевингтону.
– Встаньте перед чаном.
– И просигналил.
– "Нуль".
Все взгляды обратились на Кристела.
– Ваша очередь, - сказал Флетчер.
– Ступайте, Кристел.
Кристел медленно подошел.
– Я не дурак, Флетчер. Я вижу ваши штучки насквозь.
Декабрах задвигал шупальцами. Флетчер стал читать его сигналы, а Бевингтон смотрел ему через плечо в блокнот.
– "Человек - дать - горячая - вода?"
Кристел запротестовал. Бевингтон велел ему молчать.
– Станьте перед чаном, Кристел.
– И Флетчеру: - Спросите еще раз.
Флетчер просигналил. Декабрах ответил: "Человек - дать - горячая - вода. Желтый. Человек. Быстро. Войти. Дать - горячая - вода. Уйти".