Дар
Шрифт:
Конечно, ни с одним из этих выводов он не мог согласиться и, чтобы она знала его мнение, сказал:
– Несмотря на внешнюю неотесанность, они чертовски честны. Если ты их не рассердишь, то обязательно узнаешь об этом, Они очень прямолинейны.
– О да, они очень прямолинейны, конечно, – парировала она.
– Что ты имеешь в виду?
Она чувствовала, что снова начинает действовать ему на нервы, но ее это сейчас не волновало.
– Твой дядюшка Дэнфорд был невероятно прямолинеен, когда застрелил
– Значит, ты об этом слышала?
Ему стоило большого труда не улыбаться. Сара выглядела разочарованной.
– Все об этом слышали. Это произошло на ступенях его собственного дома в самом разгаре дня, и этому были свидетели.
Натан пожал плечами.
– У Дэнфорда была веская причина, – произнес он нараспев.
– Чтобы убить брата? – с недоверием спросила она.
Он кивнул.
– И что же это за причина? – спросила она.
– Его брат разбудил его.
Его внезапная улыбка ошеломила ее. Снова он казался ей красивым. Она почувствовала, что улыбается сама.
– Дэнфорд не убивал своего брата, – пояснил Натан. – Когда ты увидишься с ним, ты…
– Я уже встречала его однажды, – перебила Сара. Внезапно она почувствовала, что ей не хватает воздуха. Его взгляд пробуждал в ней какое-то неясное и странное чувство. – Я видела и его жену.
Она все еще улыбалась ему. В ее глазах появился какой-то озорной огонек. Он насторожился. От ее страха и следа не осталось. Он стал думать, как перевести разговор на тему, которая его так волновала: как уложить ее в постель.
Нежно и рассеянно он начал поглаживать ее плечи. Саре даже показалось, что он не осознает, что делает, такой отсутствующий вид был у него. Она решила, Что он вспоминает своих родственников.
Ей очень хотелось, чтобы он растер ей больное место на пояснице, и, поскольку он был так погружен в свои мысли, она решила воспользоваться его рассеянностью. Взяв его правую руку, она поднесла ее к своей пояснице.
– Потри здесь, Натан. От этой тяжелой мебели у меня разболелась спина.
Он не стал ей перечить и исполнил ее просьбу. При этом он был даже несколько груб, пока Сара не попросила действовать полегче. Затем она обе руки положила себе на поясницу, прислонилась к нему сама и закрыла глаза. Она чувствовала себя на седьмом небе.
– Лучше? – спросил он через несколько минут, вслушиваясь в ее дыхание.
– Да, лучше, – согласилась она.
Он не прекратил растирать ей спину, впрочем, она и не возражала.
– Когда ты видела Дэнфорда? – спросил он, прислонившись подбородком к ее голове, вдыхая при этом нежный женский аромат, исходивший от нее.
– Я встретила его в парке, – ответила она. – Они были там вместе – твой дядюшка и его жена. Это было жуткое зрелище, никогда его не забуду.
Он рассмеялся.
– Да, Дэнфорд действительно выглядит как
– Так же, как и его жены, – произнесла Сара с улыбкой. – По отдельности я бы их не отличила.
За то, что она была так непочтительна, он ущипнул ее за зад.
– Дэнфорд носит усы.
– Она тоже.
Он снова ее ущипнул.
– Зато женщины Сент-Джеймс не такие жирные, как Уинчестер, – парировал он.
– Леди Уинчестер не жирные, – возразила она. Они только… в самый раз.
"Наступило самое время, чтобы расставить все точки над "i"", – решила Сара. Она набрала побольше воздуха и сказала:
Натан…
Да?
– Я не собираюсь снимать одежду.
Это заявление привлекло его особое внимание.
– Не собираешься?
Она немного отодвинулась, чтобы увидеть выражение его лица. Его губы тронула легкая улыбка. Это придало ей храбрости поставить остальные условия.
– Нет, не собираюсь, – заявила она. – Если мы должны этим заняться, моя одежда останется на мне. Тебе придется с этим смириться, Натан, нравится тебе это или нет.
В ожидании его ответа она теребила свою нижнюю губу. Натан подумал, что она, наверное, опять испугается. Это задело его.
– Ради Бога, Сара, я не причиню тебе боли.
– Нет, причинишь, – прошептала она.
– Ну откуда тебе это знать?
– Мама говорила, что это всегда больно. – Щеки Сары стали пунцовыми.
– Не всегда больно, – отрезал он. – Только сначала ты можешь почувствовать небольшое неудобство.
– Ты сам себе противоречишь, – выкрикнула она.
– Тебе не стоит вести себя так, словно…
– Я не думаю, что мне это понравится, – перебила она. – Ты должен это усвоить сию же минуту. Сколько это длится? Минуты или часы? – настаивала Сара на ответе. – Я должна подготовиться.
Он прекратил растирать ей поясницу и сжал ее в объятиях. Ее вопрос застал его врасплох. Сара решила воспользоваться этим преимуществом.
– Я прошу тебя о небольшом одолжении. Не мог бы ты подождать до вечера? Если ты преисполнен решимости, дай мне еще несколько часов, чтобы смириться со своей судьбой.
Смириться со своей судьбой? Он чувствовал себя сейчас как убийца или палач, а она вела себя так, будто шла на казнь. Он уступил и нахмурился.
– Хорошо, проговорил он, – Мы подождем до вечера, Сара, но это единственная уступка, на которую я могу ради тебя пойти.
Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его. На какое-то мимолетное мгновение ее губы коснулись его лица; Когда она отпрянула, ее вид свидетельствовал о том, что она очень довольна собой.