Дарт Бейн: Путь Разрушения
Шрифт:
Эта особа, которая, как понял Дес, была женщиной, жестом показала ему следовать за собой. Молча, она провела его вниз по каменным ступенькам в сам храм. Они миновали лестничную площадку и спустились еще на несколько маршей вниз, затем снова, этаж за этажом сходя с вершины храма на его нижний уровень. На каждой лестничной площадке имелись ведущие на этаж двери и коридоры, и Дес слышал обрывки звуков и разговоров, эхом доносившиеся из них, хотя толком и не разбирал сказанного.
Женщина молчала, и Дес понимал, что ему лучше не нарушать тишину. Формально,
Когда они добрались до основания здания, она подвела его к каменной арке, за которой находился еще один лестничный марш. Лестница эта была другая: узкая и темная, простиравшаяся вниз до тех пор, пока не исчезала из вида глубоко под землей. Не говоря ни слова, проводник передала ему факел, что взяла из крепления в стене, и отошла в сторону.
Удивляясь происходящему, Дес осторожно начал спускаться по крутой лестнице. Он не мог сказать, насколько глубоко он зашел; было сложно сохранять хоть какую-то перспективу в узких границах лестничной клетки. Через несколько минут он, наконец, добрался до подножия, и все ради того, чтобы найти протянувшийся перед собой длинный коридор, в конце которого обнаружилась одна-единственная комната.
Комната была темна и наполнена тенями. Лишь несколько факелов потрескивали на каменной стене, едва способные пронзить мрак своим тусклым пламенем.
Дес остановился на пороге, давая своим глазам привыкнуть к темноте. Только сейчас он различил внутри едва заметную фигуру. Она подозвала его.
– Подойди.
Он ощутил дрожь, хотя в комнате холодно не было. Сам воздух был наэлектризован, переполнен энергией, которую Дес практически осязал. Он удивился, что ему не страшно, и понял, что испытанное им было лишь дрожью предвкушения.
Когда Дес прошел в комнату, черты незнакомца прояснились, изобличив в нем тви’лека. Даже несмотря на просторную рясу, что тот носил, было заметно его полноту и немалый рост. В нем было почти два метра - это был, возможно, самый большой из тви’леков, которых Дес когда-либо встречал... хотя все же меньше самого Деса.
Его лекку свисали на широкую грудь, оборачиваясь вокруг мускулистой шеи и плеч; глаза из подо лба сверкали оранжевым, отражая трепещущие факелы. Он улыбнулся, обнажив присущие своей расе острые зубы.
– Я Повелитель Копеж из ситов, - сказал он.
В этот момент Дес окончательно понял, кем был приходивший к нему незнакомец, и слегка склонил голову в знак признательности.
– Я буду твоим инквизитором, - объяснил Копеж голосом, не выражавшим никаких эмоций.
– Я один определю твою участь. И будь уверен, что мое решение - последнее.
Дес снова кивнул.
Тви’лек впился горящими огнем глазами в Деса.
– Ты не друг джедаям и Республике.
Это не был вопрос, но Дес все равно почувствовал необходимость ответить:
– Разве они хоть что-то для меня сделали?
– Вот именно, - с жуткой улыбкой произнес
– Я слышал, ты много сражался против республиканских сил. Твои приятели-солдаты высоко о тебе отзывались. Для окончательной победы ситы нуждаются в таких людях, как ты.
– Он помедлил.
– Ты был образцовым солдатом... пока не ослушался прямого приказа.
– Приказ был ошибкой, - сказал Дес. Горло пересохло и стало неимоверно сложно выдавить хоть слово.
– Почему ты отказался от штурма заставы днем? Ты трус?
– Трус не выполнил бы задание, - резко ответил Дес, уязвленный обвинением.
Копеж склонил голову на бок и ждал.
– Нападение при свете дня было тактическим промахом, - продолжил Дес, стараясь отстоять свою точку зрения.
– Улабор должен был передать эту информацию обратно командованию, но он испугался. Это Улабор - трус, а не я. Он скорее бы отважился на смерть в лапах Республики, чем предстал бы перед Братством Тьмы. Я предпочитаю не расставаться с жизнью раньше времени.
– Я понял это из твоего послужного списка, - сказал Копеж.
– Кашииик, Трандоша, Фазиира... Если эти рапорты точны, ты совершил невероятные подвиги за то время, что провел с Мракоходами. Подвиги, по большей части немыслимые.
Дес ощетинился сказанному.
– Рапорты точны, - отозвался он.
– Не сомневаюсь, что так оно и есть.
– Копеж или не заметил или не обратил внимания на тон ответа Деса.
– Знаешь ли ты, почему я привез тебя на Коррибан?
Дес начал понимать, что на самом деле трибуналом тут и не пахло. Это была скорее проверка, но он по-прежнему не знал на что.
– Мне кажется, я был для чего-то избран.
Копеж одарил его очередной зловещей улыбкой.
– Хорошо. Твой ум работает быстро. Что ты знаешь о Силе?
– Немного, - признал Дес, пожав плечами.
– Это нечто, во что верят джедаи: какая-то грандиозная энергия, якобы просто струящаяся повсюду во Вселенной.
– А что ты знаешь о джедаях?
– Я знаю, что они провозгласили себя стражами Республики, - ответил Дес, совершенно не стараясь скрыть свое презрение.
– Я знаю, что они владеют огромным влиянием в Сенате. Я знаю, что многие верят, будто у них есть мистические силы.
– А Братство Тьмы?
На этот раз Дес более тщательно продумывал свои слова.
– Вы - полководцы нашей армии и заклятые враги джедаев. Многие верят, что вы, так же как и джедаи, обладаете необычными возможностями.
– Но ты не веришь?
Дес заколебался, пытаясь найти правильный ответ на вопрос, который Копеж хотел услышать. В конце концов, так и не поняв, чего ожидает от него инквизитор, он просто сказал ему правду:
– Я верю в то, что большинство историй крайне преувеличены.
Копеж кивнул.
– Довольно расхожее мнение. Те, кто не разумеет путей Силы, считают подобные истории мифами или легендами. Но Сила реальна, и те, кто владеют ею, обладают могуществом, которое невозможно себе даже представить.