Дать боссу (по носу)
Шрифт:
— Ах, та самая Стелла Стилл — модель и фитнес-блоггер. И почему они выбирают именно таких? — грустно произнесла Джейн.
Я ничего не ответила, стараясь, чтобы Джейн поскорее переключилась с этой темы. И заметив мое равнодушие, она вновь заговорила о шмотках.
Ее слова о Фернандо стали для меня мощным триггером, и теперь все, чего я хотела — вновь увидеть его. Но как и когда я смогу вновь встретить старшего Ферретти, я не знала.
***
Машина подъехала к парадному подъезду очередного особняка и остановилась. Я нервничала. Здесь было уже по меньшей мере сотня гостей, некоторые из
— Я надеюсь, ты помнишь, что я хочу от тебя, — сказал Филипп, едва мы остановились.
— Помню, — ответила я сосредоточенно.
— Постарайся быть милой, — бросил он напоследок, а потом вышел из машины и через секунду оказался с другой стороны.
Мне потребовалось приложить невероятное количество усилий, чтобы выдавить из себя фальшивую улыбку. Мне казалось, что, играя роль возлюбленной Филиппа и заставляя людей вокруг верить в этот образ, я перестаю быть собой.
Филипп подал мне руку, и я, сияя ослепительной улыбкой, вышла из машины. Фотографы мгновенно направили объективы камер на нас, напоминая мне недавние события в Нью-Йорке, когда я подверглась атаке журналистов.
Словно голливудская звезда на мировой премьере, я шла ко входу в особняк, безмятежно улыбалась и махала ручкой гостям. Какое-то безумие!
— Ну неплохо пока, — шепнул мне на ухо Филипп.
Впервые его фраза заставила меня выдохнуть, а не сжаться от страха или негодования. Рука Филиппа опустилась на мою талию, и я заметила, как некоторые из гостей озадаченно переглянулись между собой. Похоже, это действительно был один из первых его выходов в свет в компании девушки.
Мы поднялись по ступенькам ко входу и оказались в толпе журналистов.
— Филипп Ферретти, добрый вечер. Я представляю издание Дайкири, — подскочила к нам незнакомая девушка с бейджиком репортера. — У меня к вам только один вопрос. Кто эта девушка?
Филипп явно готовился к подобным вопросам, потому я совершенно не чувствовала, чтобы он волновался.
— Наши читатели сгорают от любопытства, — настаивала на ответе девушка, тыкая в мужчину микрофоном.
И вдруг он сделал вещь, к которой я никак не была готова.
Филипп нежно коснулся моего подбородка, разворачивая меня к себе, и через секунду коснулся моих губ. Это был короткий, но довольно страстный поцелуй. Именно такой, чтобы у всех мгновенно развеялись сомнения в том, что я просто подружка на выгул. В эту же секунду я услышала сотни щелчков по кнопкам профессиональных фотоаппаратов, а сквозь закрытые глаза пробивался свет от вспышек. Какая показуха, но ведь люди поверят в эти отношения!
Наконец он отстранился, довольно глядя на меня.
— Что ж, это было весьма доходчиво, мистер Ферретти. Насколько между вами все серьезно? Ведь раньше вас никогда не видели в компании девушек на официальных мероприятиях.
Филипп наклонился к микрофону, поправил галстук, будто тот мешал ему говорить, а затем воодушевленно произнес:
— Вы сами ответили на свой вопрос. Я искал ту особенную, которая покорила бы мое сердце, и я мог без колебаний представить ее всему миру. А теперь такая девушка рядом со мной, — он вновь наклонился ко мне, чтобы чмокнуть в щечку, вызвав тем самым кривую улыбку на моем лице.
К нам подсунулся еще один невысокий репортер в модном костюмчике:
— Филипп, это та самая девушка, что была с вами в баре в Нью-Йорке? Как ваша
— Моя семья отлично приняла Жизель. Я думаю, они любят ее даже больше меня, — ответил Филипп, чем вызвал одобрительный смешок у мужчины-репортера, а затем тот уступил место своему коллеге, который изворачивался изо всех сил, чтобы дотянуться до Филиппа.
— Мистер Ферретти, могу я задать вопрос вашей спутнице? Между прочим, она просто роскошна, уверен, после этого вечера о ней будут говорить все.
— Я надеюсь, вы приложите к этому все усилия, — сказал Филипп в шутку, но только я знала, что на самом деле он не шутил.
— Филипп Ферретти очень серьезная фигура, скажите, каково это — встречаться с таким влиятельным мужчиной?
Я помнила кое-какие правила ответов на вопросы репортеров, которым меня учила Джейн сегодня за обедом. Но от волнения все вылетело из головы.
— Таких мужчин, как Филипп, я точно никогда не встречала, — начала я неуверенно, стараясь понять, что хотят услышать от меня Филипп и репортер. Но вместо лестных комментариев хотелось сказать, что я никогда не встречала таких мужчин, как Филипп, потому что он не мужчина, а самый настоящий козел.
— И чем же он такой особенный? — вымаливал у меня каждое слово журналист.
Филипп крепче сжал мою руку, давая понять, чтобы я быстрее соображала. Но я не могла сказать о нем ничего хорошего.
И вдруг в толпе людей в гостиной я увидела знакомый силуэт. Спутать его с кем-либо было невозможно. Это был Фернандо. На мгновение я напрочь забыла, где нахожусь и что должна делать. Был только он, в белоснежной рубашке, которая идеально подчеркивала его широкие плечи и сильные руки.
— Он красив, обаятелен, харизматичен, у него отличное чувство юмора, хотя я знаю, что он умеет быть серьезным. Он невероятно добр к людям, и при этом всегда справедлив. Он внимательный, заботливый, и я всегда могу рассчитывать на него. Знаете… — замялась я, мечтательно глядя на улыбку Фернандо, — я думаю, он безупречен.
Я даже не знаю, кто был больше шокирован моим ответом: журналист или Филипп.
— Вау, такого ответа стоило подождать, — усмехнулся репортер, убирая от меня микрофон.
Наконец, я отошла от первой волны забвения. Неужели я могла сказать все это про Филиппа? Я аккуратно повернула голову, вглядываясь в его лицо. Было видно, что мужчина несказанно доволен тем, как развиваются события. Не могу сказать, что я разделяла его восторг. Но, по крайней мере, все шло по плану.
Мы прошли в дом, и я принялась выискивать глазами Фернандо. Не ожидала, что он придет. Я хорошо помнила, как вчера вечером он говорил, что у него полно дел помимо светских мероприятий. Интересно, что заставило его передумать?
В следующую секунду мне вновь удалось зацепиться за него взглядом, который мужчина тотчас уловил и направился к нам. Филипп тоже заметил брата и демонстративно цокнул, показывая свое пренебрежение.
— Добрый вечер, Филипп, Жизель, — вежливо поприветствовал нас мужчина.
— Здравствуй, братец. Не ждал тебя, — тут же вступил в конфронтацию мой спутник.
Фернандо ухмыльнулся:
— Ну так я и не к тебе пришел.
— Что ж, развлекайся тогда. Может, найдешь себе компанию на вечер, — Филипп прижал меня к себе, словно какой-то товар с рынка, который не поместился в пакет и теперь его нужно тащить в руках. Но все это делалось лишь для того, чтобы задеть Фернандо.