Чтение онлайн

на главную

Жанры

Датировка катренов Нострадамуса и акварелей «Потерянной книги»
Шрифт:

Согласно словарю Лакурна, слово «camp» (лагерь) имело в XVI веке более широкий смысл, и в частности, могло использоваться для обозначения поля битвы. Тем более, что следующее за ним слово «encontre», согласно словарю Годфруа, имеет несколько смыслов: «combat» (битва), «contre» (против), «en face» (напротив). С другой стороны, слово «camp» может использоваться в переносном значении: «лагерь союзников», который противостоит кому-то. Слово «Hister» (Истр), в буквальном понимании, — это латинское название реки Дунай. Глагол «treisner» видимо требует замены на «traisner», «trainer» (тянуть, волочить). Наконец «quand» имеет не только стандартный перевод «когда», но и «тогда как».

Многие комментаторы относят катрен к поражению Гитлера в 1945 году, потому что слово Hister (Дунай) созвучно фамилии Hitler (Гитлер), и кроме того в последней строке упомянута Германия. По мнению Э. Леони, такая

интерпретация не лишена оснований, потому что «трудно представить Дунай в железной клетке». К тому же Гитлер родился в Австрии, всего в 30 км от Дуная, поэтому ему можно дать прозвище по месту рождения. Сказанное конечно не означает, что во всех катренах название реки Дунай следует заменять фамилией Гитлера.

Однако, даже после подгонки перевода и учета метафор, интерпретация с Гитлером остается довольно «скользкой», прежде всего потому, что Гитлер не был посажен в железную клетку. Заметим, что весной 1945 года текст катрена должен был выглядеть «ясным» для нацистских мистиков: «дикие голодные звери» это советские войска, битва на Дунае — это бои в Венгрии и освобождение Вены в апреле 1945 года, и сразу после того Гитлера (несчастное «дитя Германии») должны были выставить в железной клетке на всеобщее обозрение где-то на реке Рейне, возможно в Кёльне. Некоторые историки упоминают, что фюрер действительно опасался быть посаженным в цирковую клетку [Безыменский Л. А. Операция «Миф», или Сколько раз хоронили Гитлера. М., 1995]. Впрочем маловероятно, что в последние дни Гитлер думал о Нострадамусе. В некотором смысле, побывал перед смертью в «железной клетке» соратник Гитлера, итальянский «дуче» Муссолини: в ночь с 26 на 27 апреля 1945 года он безуспешно пытался бежать в Швейцарию, будучи спрятан в кузове грузовика.

Ц10К96. Разгром секты Аль-Каида.

Religion du nom de mers vaincra, Contre la secte fils Adaluncatif, Secte obstinee deploree craindra Des deux blessez par Aleph & Aleph. Религия именем моря победит Секту сынов Адалункатифа. Упорствующая отпетая секта убоится Двух раненых Алефом и Алефом».

Ранее мы датировали катрен по формуле 2243-(1096-688)=1835 и отнесли его к восстанию Абд-аль-Кадира против французской оккупации Алжира в 1834 году. Здесь приведем другую версию истолкования.

Разумно смотрится следующая замена: Adaluncatif — > Adal et Katif (Адал и Катиф). Адал — воинственный исламский султанат, существовавший в период 1415–1577 гг на территории Сомали, где в настоящее время сильны позиции секты Аль-Каида. Катиф — область в Саудовской Аравии, на берегу Персидского залива. Ранние европейские карты обозначают термином «Эл Катиф» весь Персидский залив. Алеф — первая буква еврейского алфавита, имеющая числовое значение 1 (соответственно, два Алефа — это может быть две единицы, или две буквы «А»). Как известно, поводом для борьбы США с Аль-Каидой стал организованный сектой теракт в Нью-Йорке 11 сентября 2001 г., в результате которого два пассажирских самолета (рейсы 11AA и 175UA) протаранили и разрушили здания башен-близнецов WTC. Лидер Аль-Каиды Усама бен Ладен родился в Саудовской Аравии, и погиб 2 мая 2011 года в результате спецоперации ВМС США под названием «Копье Нептуна». Тело знаменитого террориста было затоплено в Аравийском море.

Ц5К31. Упразднение института Папства и «Роза Мира»?

Par terre Attique chef de la sapience, Qui de present est la rose du monde: Pont ruin'e & la grand preeminence, Sera subditte & naufrag'e des undes. Посредством земли Аттики /Античного мира/, средоточия мудрости /наук/, Которая с настоящего времени является розой мира, Разрушен мост /Папство/, и большое преимущество Погрузится в воду / будет подменено / и затонет на волнах.

При первом прочтении катрен кажется вполне безобидным: в оригинале указан «pont» (мост) вместо слова «Папство». Но крайне подозрительно смотрятся два предыдущих катрена. Ц5К29 повествует о «чёрной» диктатуре на севере Италии, поэтому его часто относят к периоду Муссолини. Этот катрен поясняет, что диктатура установится, «когда будет обработан материал моста», или в другом переводе, «когда решится вопрос с мостом». Ц5К30 повествует о размещении войск, вокруг Рима или Парижа. Во всяком случае Париж и Рим выступают основными участниками событий; при этом на мосту происходит грабеж и смута. Этот катрен относят к периоду французской революции и наполеоновских войн, когда Рим был захвачен французами. И вот, наконец, Ц5К31 описывает историю разрушения моста по вине просвещенной Аттики. Пожалуй, это единственный случай в «Пророчествах», когда три соседних катрена недвусмысленно связаны одной темой — и этой темой оказывается «мост». Бросается в глаза явная несоразмерность событий. Империи борются между собой, меняется политическое устройство мира, приходят к власти тираны… и красной нитью через историю мира проходят перипетии моста, название которого не указано (читателю следует догадаться самостоятельно, как называется этот мост).

Строго говоря, слово «pont» имеет не только стандартный перевод «мост», но и малоизвестный перевод «море» (греч. ). Например, в Ц5К54 Нострадамус упоминает Эвксинский понт (Черное море). Это обстоятельство успешно используется комментаторами для применения катрена Ц4К89, в котором описан «заговор на мосту», к Вильгельму III Оранскому и «Славной революции» в Англии. Но в данном случае Э. Леони приводит более креативную гипотезу, согласно которой «pont» (мост) следует истолковать как Папство. Действительно, период правления Римского Папы официально именуется понтификатом (лат. Pontificatus), а самого Папу называют также понтификом (лат. Pontifex), что в буквальном переводе означает «строитель мостов». Легко представить, что опасаясь проблем с церковной цензурой и инквизицией, Нострадамус не мог открыто заявить о крушении Папства в будущем, и сделал это завуалированно. Тогда «смута и разграбление на мосту» в Ц5К30 — это наложенная на Папскую область контрибуция 16 млн. франков в 1797 году, затем революция в Риме в 1798 году, захват Рима французами в том же году, отречение Папы Пия VI от светской власти, и его вывоз во Францию. Соответственно «решение вопроса с мостом» в Ц5К29 — это решение так называемого «Римского вопроса», восстановление Папского Государства в виде Ватикана, в 1929 году при Муссолини. Возникают логичные сбывшиеся пророчества.

Теперь обратимся собственно к тексту катрена Ц5К31. Аттика находится на юго-востоке Греции; и согласно словарю Лакурна, слово «аттический» эквивалетно слову «античный». Можно перевести «Аттическая земля» как «Античный мир», это видимо приближает смысл фразы к современному пониманию. А вот «роза мира» предполагает иносказание, но вариант перевода «красота мира», который лежит на поверхности, был бы слишком простым для Нострадамуса. «Роза Мира» — именно так называется опубликованный в 1991 году труд известного русского мистика Даниила Андреева, приложившего большие усилия к пониманию (и формированию) этого символа. Даниил Андреев (может быть под влиянием Нострадамуса?) предсказывает наступление новой исторической эпохи, называемой «Роза Мира».

Согласно Андрееву, закладка основ Розы Мира возложена на русский народ (заметим все таки, в катрене Ц5К31 ничто на это не указывает). Андреев пишет об «интеррелигии» (всечеловеческая церковь-братство) и всечеловеческой метакультуре, с которыми он связывает «золотой век» человечества. Преображение государства в духовное братство, создание интеррелигии и интеркультуры — являются смыслом существования русского народа, согласно Андрееву. Казалось бы, Нострадамус в катрене грустно вздыхает, и ясно дает понять, что «роза мира», проистекающая из античной философии и науки, приведет не к «золотому веку», а к утрате некоего важного преимущества института Папства. В библейских текстах «море» символизирует народы; отсюда затопление на волнах означает, вероятно, потерю духовного центра, распад Римской католической церкви.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак