Дайте нам крылья!
Шрифт:
Пери уже кричала в голос, и не потому, что пыталась перекричать шум ветра.
— Получается слишком поздно, понимаете? Слишком поздно, все, все слишком поздно! — рыдала она.
Хьюго залился горьким плачем. Пери пятилась, забыв, что за спиной у нее обрыв в пропасть. У нее разыгралась настоящая истерика, девочка не соображала, где она, кто и что вокруг. Ветер едва не сшиб ее с ног — она и не заметила, а он трепал ей крылья, и эти огромные крылья, ее сокровище, ее гордость, ее оружие, теперь грозили ей смертельной опасностью. Если их внезапно раздует как парус, равновесия Пери не удержать — ее сдунет в пропасть вместе с малышом,
Но я не собирался стоять как чурбан и ждать этого. Бросок вперед — и я крепко схватил Пери за плечо.
— Ну же, пойдем, девочка, успокойся, идем с нами. Все будет хорошо, Пери, ты молодец, мы все уладим.
Сейчас неважно было, что именно говорить, важно — как. Тут хоть сказку про белого бычка декламируй, хоть стишок «С неба звездочка упала, я желанье загадала», — главное, чтобы голос твой убаюкивал, будто успокаиваешь перепуганное животное или выводишь ребенка из горящего дома.
Шаг, другой, осторожно, осторожно, не делать резких движений, не спугнуть ее, не дергать, просто вести прочь от пропасти, мягко, но настойчиво, ни в коем случае не тащить — иначе рванется назад, вздыбится, словно напуганная лошадь. Главное, что девочка стронулась с места, дальше вести ее уже полегче, пойдем, пойдем, вот молодец, вот сюда, сюда, по тропинке, а теперь ты сам успокойся и переведи дыхание, и Господи, только бы увести ее подальше от этого проклятого обрыва, на котором бушует бешеный ветер!
Жанин, беззвучно ступая, шла за нами, и, умница, замыкала маленькую процессию, отгораживала Пери от обрыва.
— Конечно, в Городе ты себя в безопасности не чувствуешь, я все понимаю, — мягко говорил я, придерживая Пери выше локтя, — но оставаться здесь тебе гораздо опаснее. Послушай, могу предложить на выбор два пути. Первый — ты вместе с Хьюго возвращаешься в Город, побудешь у меня, мы все уладим и расследуем, что стряслось с Луизой. Выступишь как свидетель и поможешь поймать того, кто ее убил. Будешь в полной безопасности, я об этом позабочусь. И твой постоянный вид на жительство мы сохраним. Второй путь — если тебе так спокойнее, отдай мне Хьюго, я верну его родителям, а ты — сама себе хозяйка, можешь исчезнуть куда хочешь.
Пери сникла, как пристыженный ребенок, плечи у нее ссутулились, но все-таки она не сдалась — упрямо буркнула: «Нет».
Да что у них там такое творилось, в доме у Чешира, если Пери так вцепилась в этого младенца? Чешир явно утаил самое главное, а я по его милости выхожу дурак дураком и бьюсь над разгадкой их общей тайны.
Я выпустил руку Пери, прошел несколько шагов вперед и развернулся ей навстречу. Из-под ног у меня полетели камушки, один из них разбудил рыжего щенка, тот вскочил. Жанин сбросила винтовку с плеча и уперла ее дулом в землю, как трость. Пери тем временем успокоила Хьюго — малыш позевывал и уже не хныкал.
— Пери, пойми, у тебя просто нет выбора. Ну что ты можешь предпринять? Тебе и восемнадцати нет, ты числишься в бегах и обвиняешься в серьезном преступлении. Куда ты пойдешь, где жить будешь?
Она надулась как малое дитя.
— Найду. Есть у меня одно место в запасе, и вообще, без вас разберусь!
— Да что ты говоришь? Значит, забрала Хьюго из дома, у родителей, и намереваешься скрываться, жить беглой преступницей. И это все, что ты в силах ему предложить?
Наконец-то мои слова пробили ее броню и попали в цель. Насупленная Пери сердито вскинула на меня глаза, но упрямства в них больше не было.
— Дурочка ты, дурочка, — обратилась к ней Жанин. — Верни Хьюго, ты же прекрасно понимаешь, что так надо. Тебе предлагают помочь, а ты еще нос воротишь. Послушайся совета, человек дело говорит.
Щенок отрывисто затявкал и поднялся на задние лапки. Я задрал голову так резко, что в загривке хрустнуло. Вот только Хищника нам сейчас и не хватало для полного счастья! Я отыскал Пери, мы оба стоим на открытой местности, — считай, я его к ней привел как по ниточке.
Но то была всего лишь стая белых попугаев, которые пролетели над нами с пронзительными воплями, достойными птеродактилей. Во всяком случае, когда я читал что-нибудь про доисторических чудищ, именно так, мне казалось, и кричат птеродактили.
— Калк! — воскликнул Хьюго и показал в небо. Пери погладила его по плечу, не заметив, что я насторожился. Значит, ей и в голову не пришло, что за нами может охотиться Хищник. Девочка думает, будто я — единственный, кто шел по ее следу.
— Тебе надо вернуться в Город вместе со мной, — твердо сказал я.
— Нет, не с вами, — вмешалась Жанин.
— Это еще почему? — резко спросил я.
Пери тоже удивилась.
— Тетя Жанни, вы же сами говорили, чтобы я обратно в Город…
— Говорить-то говорила, и в Город-то тебе надо, только не с ним, ясно? Не отдавай ему Хьюго, пока не будешь знать наверняка, что тебя ждет. Отдашь малыша — все, считай, твоя песенка спета, они что захотят, то над тобой и сотворят. С Луизой твоей сама видишь, как обернулось, и тебя то же ждет, если сглупишь. Так что в Город возвращайся, только не с этим вот, а к кому пойти — я тебе скажу. Там тебе и помогут, и присоветуют.
«Да чтоб тебе этот сук в глотку воткнулся! — в сердцах подумал я, изумленно глядя на Жанин. — Проклятущая тетка! Только-только удалось уломать Пери, она еще даже не согласилась толком, и тут эта баба — как бегемот! Бац — и все мои старания в пыль. Ну нет уж, хватит с меня ваших штучек!» Я разозлился не на шутку. Пришлось отвернуться, потому что у меня было сильное искушение выхватить у Пери малыша и дать деру. Если бы только не этот растреклятый обрыв в двух шагах! Если бы Хьюго не был так прочно пристегнут к груди Пери! Если бы дурища Жанин не держалась за свою идиотскую винтовку, — того и гляди, пальнет в меня, а голову снесет малышу, если я попробую его отобрать. Черт, слишком много всяких «если», а то бы, слово даю, так и поступил: младенца в охапку и прочь во весь дух. В эту секунду я остро пожалел, что больше не служу в полиции. Потому что один как перст, без подкрепления, и никакого подкрепления мне не светит. Иначе… эх, да что там говорить.
Я прикусил губу, чтобы не рявкнуть в сердцах чего-нибудь лишнего, посчитал до десяти, потом заговорил:
— Пери, тогда так. Возвращайся в Город с Хьюго и обратись туда, куда посоветует Жанин. Но только давай будем держать связь, и веди себя хорошо. Все должно кончиться благополучно. Ты понимаешь? Я обязан в самом скором времени вручить Хьюго Чеширам, иначе они передадут дело полиции.
— Не передадут, — уверенно сказала Пери. Расправила крылья и вновь сложила, окутав ими Хьюго, словно пушистым плащом — видно, хотела, чтобы он успокоился и задремал в темноте. Потом набрала в грудь воздуху, словно перед нырком. Жанин и я навострили уши. — Не обратятся они в полицию, и я точно знаю, почему.