Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена
Шрифт:
— Госпожа… на вашем месте я бы долго не засиживался на холме, даже весной солнце бывает коварным, — заговорил мужской приятный голос на вирданском с жутким акцентом, но мне удалось понять Идира.
— Да, пора возвращаться, — поднялась с валуна, неосознанно засунув руку в карман платья и мгновенно успокаиваясь, стоило сомкнуться ладони на рукоятке пистолета. С тех пор, как мы ступили на землю Акебалана, у каждого из нас было при себе оружие. Компактное, лёгкое и простое в обслуживании, пригодное для целей обороны на коротких дистанциях, оно пользовалось большим
— Я тоже собирался вернуться на виллу, — прервал воспоминания Идир, продолжая пытливо вглядываться в моё лицо, и, по-моему, он хотел со мной поговорить, но не решался.
— Тропинка здесь одна, — проронила, взмахом руки приглашая его начать спуск первым. Мужчина меня понял и не раздумывая устремился вниз, я же, выдержав пару минут, чтобы между нами было небольшое расстояние, отправилась следом, а спустя ещё несколько минут поинтересовалась, — давно ты служишь в этом доме?
— Я его строил. Когда Алтон привёл мою сестру в эти земли, здесь ничего не было, — заговорил Идир, неожиданно резко остановившись, и так же резко развернувшись ко мне лицом и с вызовом на меня посмотрев, продолжил, — мы вместе строили виллу Феми… Анули была хозяйкой в этом доме!
— Я знаю, — с улыбкой произнесла, вдруг осознав, что давно приняла решение и оно было единственно правильным. Наконец ощутив странное спокойствие, а ещё уверенность, что этот человек не сделает мне ничего плохого, продолжила свой спуск. И поравнявшись с недоумевающим Идиром, чуть замедлив шаг, голосом, не терпящим возражений, добавила, — мой отец был слишком доверчив и совершил ошибку, не защитив своего сына Эфе и любимую жену Анули…
— Алтон был добрым человеком! — возмущённо выкрикнул Идир, сердито фыркая, тотчас рванув за мной следом.
— Добрым, я же не спорю, — согласилась и, покосившись на мужчину, ноздри которого раздувались словно кузнечные мехи, продолжила, — однако он не оформил необходимые документы и оставил свою семью без дома!
— Он… — начал было Идир, но не нашёл, что сказать и понуро опустил голову.
— Идир… я подготовлю все нужные документы и оформлю на Эфе и Анули эти земли и виллу, — громко, чеканя каждое слово, произнесла, ошеломив мужчину, который, вытаращив глаза и чуть приоткрыв рот, смотрел на меня как на умалишённую, — я не планировала здесь оставаться, мне и Дарену необходимо прожить в Акебалане полтора года, и мы вернёмся в Вирданию. За это время требуется разобраться с заявлением мсье Алекса Грина и подложным договором на эти земли, навести порядок в карьере и выгнать Мубиру. Я надеюсь, ты мне поможешь со всем этим разобраться?
— Госпожа… вы действительно дочь своего отца, — сиплым голосом пробормотал мужчина, резко отворачиваясь, но я успела заметить набежавшие на глаза Идира слёзы.
— Идир, где ты научился говорить на вирданском? — поинтересовалась, полагая, что сейчас лучше сменить тему нашей беседы и дать время успокоиться расчувствовавшемуся мужчине.
— Алтон учил меня и сестру, когда лечился в нашем племени, — глухим голосом ответил Идир, вновь поворачиваясь
— Лечился? — переспросила, вдруг вспомнив, что в моём мире в жарких тропических странах есть страшная болезнь — малярия, и если вовремя не начать лечение, то человека ждёт страшная смерть.
— Алтон ходил к жёлтой реке, наше племя живёт недалеко от неё. Он остановился у нас и пришёл с дарами, мы приняли белого человека… он стал нашим другом. Но в назначенный день Алтон не вернулся, я нашёл его умирающим от трясучки. Принёс в дом отца… мать и Анули выходили его настойкой коры дерева, только оно спасает от трясучки.
— Спасибо…
— Алтон много дал нашему племени, — ответил мужчина. К этому времени мы уже добрались до сада, и до моего слуха донесся отрывистый приказ Дарена — сын занимался дрессурой неподдающегося командам Роско.
— Идир… я вам не враг, верните в дом Эфе, ребёнок должен жить рядом с матерью, — с тихой грустью проговорила, но тут же мотнув головой, прогоняя упадническое настроение, преувеличенно бодрым голосом продолжила, — ну а теперь займёмся делами! Пора вернуть то, что нам принадлежит!
Глава 14
— Значит, Камау был ранее управляющим карьера, — задумчиво протянула, делая пометку в блокноте, ничуть не удивившись ответу Идира. Я предполагала, что тот старатель, понимающий вирданский, непростой человек и сильно отличался от остальных своим проницательным взглядом.
— Да и Мубиру сделал всё, чтобы Камау никуда больше не взяли работать, а у него пять детей, — продолжил рассказывать Идир, прекратив настороженно на меня смотреть только спустя полчаса нашей беседы в кабинете, — Мубиру очень влиятельный, говорят, у него в Киртауне кто-то из родственников.
— Угу… а что скажешь насчёт охраны? Есть те, кто оружием владеет и на кого ты можешь положиться? Сам понимаешь, стоит выгнать Мубиру — появятся его защитники.
— Есть, госпожа, — довольно оскалился мужчина, — братья умелые воины, только…
— Я буду им платить за работу, — успокоила Идира, заметив неловкую заминку в его ответе.
— Вы не подумайте, госпожа, парни сейчас товар охраняют, им семьи кормить надо.
— Идир, всё в порядке, каждая работа должна оплачиваться. Главное, чтобы люди были верные и не предали, если им предложат больше.
— Нет, госпожа, в нашем племени нет гнусных тварей! — яростно заверил мужчина, подрываясь с кресла, — мы всегда преданно служили господам!
— Сядь, Идир, я верю тебе. Ты скажи, когда твои братья могут приступить к охране? Тянуть смысла нет, нам бы от Мубиру избавиться, пока он после моего появления в себя не пришёл и напакостить не успел. И Тафари не приехал за очередным сбором алмазов, есть у меня мысли на этот счёт, что выплачивает он за камни сущую мелочь.
— Тафари — человек градоначальника Киртауна, — промолвил Идир, недовольно поморщившись, — все владельцы карьеров, где добывают алмазы, камни ему отдают. Так его величество Вирдании приказал, он с бумагой заверенной ездит.