Дебютный развод
Шрифт:
— Мисс Блаунт, мы понятия не имеем, где эти запонки теперь, — продолжал Роберт, принимаясь наводить порядок на своем письменном столе, словно желал положить конец разговору.
— Кто их купил? — спросила я.
— Мы не имеем права давать информацию о своих клиентах, мисс, — ответил Роберт довольно сдержанно.
— Робби, немедленно прекратите! — велела Лорен. — Бросьте вы это! У меня очень важный клиент, который заплатит за запонки любую сумму. Он не сумел купить их на аукционе и сейчас вне себя от отчаяния. Я могу отстегнуть вам комиссионные.
—
— Можно я это примерю? — перебила Лорен, наклонившись над стеклянной витриной, в которой лежал антикварный браслет-змейка с бриллиантами и бирюзой.
— Разумеется, мисс Блаунт, — кивнул Роберт, открывая витрину и осторожно прикасаясь к украшению.
Лорен нацепила браслет и подняла его повыше, до самого плеча, как древняя египтянка.
— О-о, — простонала она. — О-о. О-о. О-о…
— Фантастика, — согласилась я.
— Двадцать одна штука фантастически зеленых баксов, — уточнила она, глядя на ярлычок с ценой. — Я не уверена, Робби.
— Мы, вне всякого сомнения, сумеем что-то сделать для вас, мисс Блаунт. Вы наша постоянная клиентка, — поклонился Роберт, следя за Лорен, как ястреб за мышонком.
— Не включает ли это что-то таинственные запонки Фаберже? — встрепенулась Лорен с деловитым видом.
Роберт фыркнул, склонил голову набок и хмуро уставился на Лорен. Но все же поманил нас в заднюю комнату. Почти все помещение занимал гигантский, обтянутый кожей и заваленный книгами, футлярами для украшений и рисунками драгоценных камней письменный стол. Роберт каким-то образом втиснулся за стол и постучал по клавиатуре древнего компьютера. На экране появилась фотография запонок. Они были прекрасны, изящны и хрупки, а желтая эмаль, казалось, светилась ровным неярким сиянием. Под снимком были приведены данные:
Цена: $120 ООО.
Клиент: Дж. Монтерей.
Вид платежа: Банковский перевод.
— Дж. Монтерей, — повторила я. — Кто он?
— Мы никогда его не видели. Кто-то позвонил от его имени, и деньги тут же перевели. Запонки переслали в Москву. В отель «Парк-Хайатт». Сделка совершалась в строжайшей тайне. Нам даже контактных номеров не дали, — пояснил Роберт. — Последнее время стало вполне обычным, что многие наши клиенты находятся в России. Это так опасно, что мы стараемся поменьше о них знать. А теперь, мисс Блаунт, как бы вы желали заплатить за браслет?
— Поверить не могу, что тебе пришлось купить этот браслет в обмен на информацию, — сказала я Лорен в такси по пути домой.
— Я пошлю счет клиенту, — весело объявила Лорен. — Сэнфорд так страстно стремится заполучить запонки, что цена его не волнует. И полагаю, мое расследование будет довольно дорогим.
Она многозначительно вскинула брови. Я рассмеялась. Лорен сошло бы с рук даже умышленное убийство.
— Знаешь, Сэнфорд настоящий ангел. — вздохнула она. — Не имей он жену, двух маленьких дочерей да еще бог знает сколько пасынков и падчериц, я могла бы… ну, ты понимаешь…
— Правда? — удивилась я.
— Собственно говоря, просто не знаю, смогла бы я представить… — Лорен помедлила, посмотрела на водителя, дабы убедиться, что он не слышит, и только тогда прошептала: — Это все равно что заниматься любовью с водяным матрацем.
— Боже, прекрати, — взмолилась я. — Ты совершенно вышла из-под контроля.
— Не я, а моя сексуальная жизнь. Чего бы только я не дала за молодого, неженатого, стройного Сэнфорда! Если бы только у него был сын!
Пока такси влачило нас по Пятой авеню, я порылась в сумке и вытащила свой смартфон «Блэкберри».
— Ладно, и как мы собираемся искать таинственного Дж. Монтерея?
Несмотря на немилосердные рывки машины, мне удалось открыть «Гугл» и напечатать имя Дж. Монтерея.
— Почему бы не поискать его в Москве в первый уик-энд ноября? Поло на снегу и тому подобное. Забавно, — предложила Лорен.
Ужасно хотелось поддаться соблазну. Я слышала, что в Москве царит безумное веселье и все, кто нынче в моде, делают там потрясающий бизнес. Может, мне удастся добыть несколько заказов для Теккерея?
— Было бы здорово, но откуда мне знать, где я тогда буду. А вдруг придется лететь в Париж с Хантером?
— Так у вас с ним все хорошо?
— С самого своего возвращения он был настоящим лапочкой, — заверила я.
— Так грустно, что ты не сможешь влиться в наши ряды, — посетовала Лорен. — Шучу.
Неожиданно на экране компьютера появилось сообщение: «Страниц, содержащих данные о Дж. Монтерее, не найдено».
— Неприятно, — буркнула я.
Лорен прочитала сообщение, нахмурилась, взяла у меня компьютер и стала печатать разные варианты имени. Ответа она так и не получила.
— Значит, в «Гугле» его нет. Боже, как интригующе, — высказалась она наконец. — Придется охотиться за ним в Москве.
— А что будет с планом Соблазнения Пятерых? — спросила я.
— Может, Монтерей будет номером два? — с надеждой пробормотала Лорен.
— А если ему семьдесят девять лет?
— Ни в коем случае! — провозгласила Лорен. — Я чувствую флюиды. И уже безумно в него влюблена!
Глава 10 Шикарные жены из Уэст-Виллиджа
Шикарные Жены из Уэст-Вилледжа — (ШЖУВ) племя, облюбовавшее определенные места в Нью-Йорке, где ежедневно способствует процветанию местной пищевой промышленности. Естественные места обитания — терраса в «Пастис», дверной проем магазина «Марк Джейкобс» на Бликер-стрит или ступеньки парадного входа в их собственные городские дома на Западной Девятой улице — кажутся их личным маленьким манхэттенским раем. Неудивительно, что эти места по уик-эндам кишат приезжими туристами. Они просто стоят, раскрыв рот, глазея на сверкающие белые зубы и замечательные волосы ШЖУВ.