Дефект бабочки. Другой мир
Шрифт:
Супруги переглянулись, но аргументы графа на них подействовали. Еще бы — второе за лето убийство в их доме — перебор.
— Пока наша сотрудница не приехала, должен задать всем один вопрос — у кого-нибудь из вас имеется «Сон нежити»?
— Я даже не знаю, что это такое, — всхлипнув, пожала плечами баронесса.
А вот маги явно знали. Альрик поднял голову и внимательно посмотрел на графа. Лис уставился в угол и скривился, а Ветер взглянул на него и как-то очень быстро отвел глаза. Это не укрылось от Рекато:
— Господин Ветер, мне кажется, вам есть что
— Нет, — после небольшой запинки ответил тот.
— У меня есть этот порошок. Я всегда его теперь вожу с собой, после нападения нежити, — спокойно заявил Лис.
— Где он сейчас?
— В моем несессере — он лежит на столе в библиотеке.
Рекато послал одного из солдат принести несессер.
— Прошу вас, проверьте там ли он.
Учитель прошел к столику открыл футляр и начал перебирать содержимое.
— Нет, он исчез. Я так полагаю, Лирэн была отравлена именно этим ядом? Признаки характерные.
— Да, вы совершенно правы. Ваши вещи все время оставались в библиотеке?
— Да.
— То есть их мог взять любой. В чем он был упакован?
— В обычный бумажный пакетик.
В этот момент в дверь вошла крепкая, низенькая женщина в одежде среднего сословия. Добротное коричневое платье и белоснежный чепчик, обрамлявший когда-то красивое лицо, придавали ей очень солидный вид. Мы с баронессой прошли в соседнюю комнату.
Когда закончили с нами — естественно ничего криминального не нашли, пришла очередь мужчин. Как я поняла, их обыск тоже ничего не дал. В конечном итоге все опять вернулись на свои места. Рекато помолчал, затем дал солдатам приказ выйти.
— Госпожа Крамин и господин Мирато — вы были почти все время с госпожой Гарда. Расскажите, что она делала перед тем как мы вышли в музыкальную комнату и до того как вернулись и выпили вино.
Альрик сцепил руки в замок. Слова нелегко ему давались, но все же он начал:
— Мы втроем сидели на диване, смотрели книгу. Лирэн держала в руках бокал и отпивала иногда из него. Потом мы встали. Она поставила свой бокал на стол. И мы втроем отправились в музыкальную комнату. После концерта вернулись. Опять сели на диван. Тут вы объявили тост. Она взяла бокал и… дальше вам известно.
— Другими словами яд в бокал могли насыпать только после того, как она поставила его на столик. Мы проверили, яд был только в ее бокале. В бутылке не было. Вы ведь вышли из комнаты первыми?
— Да.
— Столик стоит как раз по пути в музыкальную гостиную, почти у двери. Все проходили мимо него. Пожалуй, вам барон, баронесса можно ничего не рассказывать. Вы все время были рядом со мной.
Супруги слаженно, с облегчением вздохнули.
— Господин Ветер?
— Я тоже почти все время был с вами. Играл. Потом встал и пошел в музыкальную комнату.
— Господин Лис? Насколько я помню, после того как мы вас разбудили мы втроем ушли из комнаты, а вы шли следом за нами?
— Верно.
— А потом, вернувшись, вы направились к камину.
— Да, но даже сесть не успел, вы объявили тост. Пришлось вернуться.
— Меня вот, что смущает. Господин Лис, вы говорите, ваш яд находился в бумажном пакетике? Но ничего подобного мы не обнаружили. Ни в малой гостиной, ни в музыкальной комнате.
— Удивительно, не в ладошке же убийца его принес. «Сон нежити» очень опасен, даже в самых малых дозах.
— Конечно, он его принес именно в том самом пакете. Но вот вопрос, куда же он его дел, после того как высыпал яд в бокал? Окна были закрыты, съесть он его не мог — иначе тут был бы еще один труп.
В комнате наступила тишина. Все обдумывали слова начальника тайной канцелярии.
— Я вижу только один способ избавиться от улики. Сжечь ее. И единственный человек, который мог это сделать — вы Вил Лис.
Учитель молчал долго, внимательно рассматривая узор на ковре и бессознательно поглаживая браслеты. Никто не решался нарушить тишину. Рекато терпеливо ждал ответа. Наконец маг вздохнул и откинулся на спинку кресла.
— Да, понимаю. Я последним выходил из комнаты и мог добавить отраву в бокал. И действительно после прекрасного исполнения баронессы подошел к камину. Мог сжечь бумажку. Даже и не знаю, что сказать. Только, что я не виновен.
— Капрал, снимите браслеты со всех, кроме господина Лиса. Виконт, вы арестованы. Капрал препроводите виконта в ратушу.
Городская тюрьма располагалась именно в ратуше. То есть на сей раз граф решил действовать сурово, никакого домашнего ареста. Солдаты увели Лиса. Он шел небыстро, иногда припадая на левую ногу. Я все никак не могла прийти в себя — не отпускало ощущение нелепости происходящего. И никаких мыслей в голове кроме — этого не может быть. Судя по лицам магов — не у меня одной было такое чувство.
— Госпожа Крамин, — я вздрогнула. — Вернее госпожа Иннэ. Вот демоны, со всеми этими разницами в традициях не знаю как к вам обращаться. Ира, я должен провести обыск в доме вашего учителя. Идемте со мной. Господин Ветер, ваша помощь мне понадобится. Барон, баронесса, господин Мирато, мне очень жаль.
С этими словами он вышел.
Ехали мы молча. По крыше кареты стучали капли дождя. Они стекали по маленьким окошкам длинными бесцветными струйками, переплетаясь в унылый узор, без смысла и ритма. Уже почти смеркалось, деревья понуро опустили отяжелевшие от влаги ветки. За нами следовали человек шесть солдат и двое в одежде горожан.
Дом встретил нас яркими огнями, Лис еще днем предупредил Динаю о приезде. Дочка учителя улыбаясь вышла в большую гостиную.
— Ирон, как я рада вас видеть! Наконец-то вы решили нас навестить? Ветер, как ваш ученик? А где батюшка? Позвольте, что такое! Кто вам разрешил?!
Это уже относилось к солдатам зашедшим вслед за нами.
— Диная, извините, мне нужно с вами поговорить.
Рекато решительно взял ее под руку и увел в соседнюю комнату, предварительно закрыв дверь. Сначала было тихо, а затем раздался гневный голос Динаи. Из за закрытой двери невозможно было ничего услышать, не станешь же в присутствии кучи народу подслушивать у замочной скважины. Поэтому долетали только обрывки фраз.