Дефект бабочки. Другой мир
Шрифт:
— Ну, что можно сказать, — произнес он через некоторое время. — Сердечко у вас и впрямь шалит, тихо, тихо, спокойно.
Он погладил Динаю по голове, как ребенка и успокаивающе продолжил:
— Сейчас я вас подлечил, теперь можно ничего не боятся. Приготовлю отвар, вы поспите, завтра приду вас проведать. Дней через пять будете как новенькая. Ира, пойдемте в лабораторию, я вас научу делать успокаивающий сбор.
— Ранку на сердце я затянул, — начал он как только мы вышли в коридор. — Но волноваться ей никак нельзя, иначе опять начнется. И если меня не будет рядом — сама понимаешь. Так, что сейчас будем
Легко сказать, но как это сделать? Он прав, ей сейчас лучше побольше спать и поменьше думать о случившемся. Мы вышли из дома и прошли в глубь сада к большому одноэтажному каменному флигелю. Я достала ключи, взятые у Динаи и открыла дверь. Удивительное дело, но за все три месяца я еще ни разу не была в лаборатории Лиса. Первый этаж, как оказалось, занимала огромная комната, с большим грубо сколоченным столом посредине. Справа у стены стоял шкаф с книгами и тетрадями, а рядом маленький камин. Вдоль стен тянулись полки в несколько ярусов со всевозможными колбами, баночками, большими и маленькими, деревянными туесочками, холщовыми мешками и мешочками. Как ни странно все это не выглядело складом разномастных вещей сваленных безо всякой системы, наоборот, каждый предмет был поставлен так, чтобы его хорошо было видно и снабжен биркой или надписью.
Слева в подвал уходила винтовая лестница.
— А что там? — заинтересовалась я.
— Лаборатория для слабых заклинаний.
— А есть и для сильных?
— Для сильных используют полигон за городом. Так, разыщи ка корень песчаника зернистого.
Ветер начал готовить лекарство, а я все аккуратно записывала. Через пол часа отвар был готов и мы понесли его в дом. Диная не спала и похоже плакала, пока нас не было. Ветер попенял ей за это, заставил выпить зелье и ушел вниз, а я осталась. Собственно в моем присутствии не было особенной нужды, просто если бы я ушла Диная могла подумать будто я верю в обвинения, предъявленные ее отцу. Минут через пятнадцать она уснула.
Внизу все было по старому, только обыск сместился в другую комнату. Как я поняла уже успели обыскать большую и маленькую гостиные, музыкальную комнату, кухню, чулан. Интересно комнаты прислуги тоже будут проверять?
Спустя два часа, оказалось, что иронизировала я зря — комнаты прислуги тоже обыскали. Как и мою. Единственно, куда Рекато не удалось войти — это спальня Динаи. К моему удивлению Ветер встал на мою сторону и заявил, что если сейчас потревожить больную он ни за что не ручается, а все последствия будут на совести графа.
Было три часа ночи, когда наконец Рекато с сопровождающими уехал в магистрат, захватив с собой все артефакты. Я поднялась к себе и кое-как раздевшись легла спать. Бросив платье на лавку я услышала тихий стук обернулась и заметила выпавшую из кармана сливовую косточку. Оказывается, я совсем о ней забыла.
Утром меня разбудила Гриня — Диная проснулась и звала меня. Я надела новое платье, переложив в его карман артефакт. Предварительно внимательно проверила — нет ли там дырки, очень не хотелось потерять. У меня их и так только две штуки.
— Ирочка, — начала Диная, когда увидела меня. — Сходи в ратушу сегодня, узнай как там батюшка. Не нужно ли чего.
— Конечно, схожу. Вот сейчас и пойду.
— Нет, сейчас не нужно. Ты попозже сходи к обеду. И захвати ка вот.
Она кивнула старшей горничной. Та открыла секретер и достала оттуда кошелек.
— Дай охране золотой, скажи мол, господа стражники госпожа Диная просит вас выпить за свое здоровье. Тогда они тебя пропустят. А то знаешь, если граф отдал приказ никого к нему не пускать…
Внизу раздался стук дверного молоточка. Через минуту на пороге появился Ветер. Он осмотрел Динаю, заявил, что сегодня уже гораздо лучше, но отвар нужно пить как минимум пять дней. После осмотра я пошла провожать его. Мы уже распрощались, маг взял свою шляпу и потянулся к входной двери как вдруг в холле раздался его собственный голос:
— Рэн хочет говорить.
Ветер дернулся как будто его ударили, а в тишине зазвучал придушенный шепот его ученика в котором явственно слышалась едва сдерживаемая паника:
— Господин учитель, господин учитель вы меня слышите? Только тихо говорите.
— Рэн я тебя слышу, что случилось?
Мальчик взахлеб но едва слышно, зачастил:
— Господин учитель на нас эльфы напали. Весь дом перевернули, нас ищут. Садовника чуть не зарубили, но он убежал. А мы туточки в сарае сидим с лошадями. Я и кухарка, госпожа Нита, и конюх и… Господин учитель, что нам делать-то, найдут ведь?
— Рэн, сидите тихо, что бы ни случилось. Я сейчас приду к вам.
Он обернулся ко мне.
— Ира, прошу вас, быстро поезжайте к Рекато и передайте, что сейчас слышали, пусть пришлет солдат. А я отправляюсь прямо сейчас.
Он засунул руку в карман и вытащил кучу всякой мелочи, выбрал из нее сломанную шпильку и произнес заклинание. Я впервые увидела как действует портал. Правда никаких эффектных сцен не было — маг просто исчез, мгновенно. Я зачем-то протянула руку, поводила над тем местом, где он только что стоял и побежала за кучером.
Карета была не готова, ждать я не стала, поэтому пришлось идти пешком. С собой взяла кучера и Гриню, на всякий случай. Конечно, даже наш огромный детина мало что сможет против мага или вооруженных солдат, но все-же. Утреннее солнце на чистом небе заливало теплом город. От вчерашнего дождя остались только поблескивающие лужи в которых весело купались воробьи. Дождь смыл пыль с деревьев и домов и те заиграли яркими красками. А в ратуше все было как обычно, все так же тихо переговаривались посетители, скрипели перьями писцы, стражник у входа сидел на лавке и скучал. Выяснив у него, что Рекато сейчас обосновался в кабинете Лиса, мы направились туда.
Секретаря на месте не оказалось и через приоткрытую дверь слышался голос графа:
— Так, что Мирато возьмите пять солдат и поезжайте, разберитесь.
Я оставила кучера и Гриню за дверью и вошла. В кабинете кроме Рекато и Альрика находились еще два человека в одежде простолюдинов.
— Госпожа Крамин? Что вас привело сюда?
— Не знаю, могу ли я говорить в присутствии посторонних, — я покосилась на мужичков.
Альрик кивнул им, чтобы вышли. Когда дверь за ними затворилась я рассказала обо всем, что произошло. По мере того как я рассказывала, мужчины мрачнели все больше и больше. Потом они некоторое время молчали, обдумывая услышанное.