Декалог 1: Загадка
Шрифт:
— Может быть, я и не Гари Купер, — Мастер зашёл в позолоченную дверь, — но я не имею дел с кем попало.
— Да что вы? — крепко сбитый мужчина в тяжёлом плаще повернулся лицом к Мастеру.
Другая дверь была перекрыта полицейским в униформе. Марджи, с золотыми волосами, зачёсанными волнами, как у Джин Харлоу, сидела в кожаном кресле. От сигареты Лаки Страйк, которую она теребила между пальцами, вилась тонкая струйка дыма.
— Дук, это шеф Маллиган. Он тебя давно уже ждёт.
У начальника полиции Маллигана был вид человека, который уже устал
— У вас странный распорядок дня, Дук. Не помню, чтобы вы были в Чикаго два месяца назад, но сейчас рапорты о вас приходят отовсюду.
— Сожалею, что вам пришлось ждать, шеф, — улыбнулся Мастер. — Я очень занятой человек, но я всегда к услугам тех, кто стоит на страже закона.
— Я так и подумал. Каждый вечер вы то на боксе, то в опере, то на какой-то модной вечеринке. И ночью тоже где-то пропадаете, как я слышал. А большую часть дня проводите в музее Уэйнрайта. Вы хоть когда-нибудь спите?
Улыбка Мастера стала шире:
— Просто знакомлюсь с достопримечательностями, шеф.
— То есть, вы тут ненадолго?
Мастер посмотрел на Марджи. Она изучала дырку в ковре, прожжённую сигаретой.
— Кто знает? Меня в вашем городе так хорошо принимают.
— Можете ещё на бейсбол сходить перед тем, как уехать обратно в Мехико или в Рио, или в Европу. Простите, а откуда вы приехали?
— Как только я завершу свои дела, я уеду.
Маллиган кивнул:
— Прибыльные дела, разумеется. И какого они рода?
— Это личные дела, — сказал Мастер, снова взглянув на часы. — Спасибо, что заглянули, шеф. Но если у вас больше нет вопросов…
Складки на лице шефа сурово нахмурились. Он перенёс вес с одной ноги на другую, потом обратно.
— Видите ли, мистер Домини… Дук, могут быть проблемы. Есть очень… очень крупные рыбы в этом городе, и они не очень рады, когда кто-то, неизвестный им чужак, пытается… так сказать…
— Выкладывайте, шеф, — засмеялся Мастер. — Или же предоставьте право угрожать тем, кто это умеет. Кто вас направил ко мне? Джо Клементи? Это же он заправляет полицией в этом районе? Или он тоже кому-то подчиняется? Например, Аль Капоне?
Полицейский, стоявший у двери, шагнул в комнату, но Маллиган остановил его:
— Всё хорошо, Фрэнк, можешь подождать меня в коридоре.
Не отводя глаз от холодного взгляда Мастера, он дождался, пока дверь закрылась, и сказал:
— Скажем так: Клементи ежегодно делает солидные пожертвования в фонд добровольной помощи полиции.
— Но если кто-нибудь другой сделает ещё более щедрое пожертвование, то сможет склонить действия полиции в свою пользу.
Его голос нужно было слышать: воспитанный, убедительный, властный. Но он становился мягче, как колыбельная… он почти ласкал.
Маллиган немного покачивался. Его рука потянулась к воротнику. Этот взгляд мог испепелить его, но вместо этого он, словно мягкий бурбон, затекал прямо в голову.
— Да, именно это я и имел в виду, —
И горящий взгляд ему ответил:
— Но вам не нужны деньги, шеф Маллиган. Вы хотите мне помочь. А мне нужна ваша помощь, шеф. Вообще-то, я её требую. Вашего беспрекословного подчинения.
— Беспрекословного, — бормотал Маллиган.
— Верно. Вы должны мне подчиняться. Я… Ваш Босс.
— Подчиняться. Да, — Маллиган стоял в простодушной покорности, согласный принять новое положение дел в ущерб всему остальному.
— Выглядит полным идиотом, — заметила Марджи.
Мастер улыбнулся и вынул из внутреннего кармана Маллигана бумажник.
— Как это вовремя, — сказал он, взяв себе тридцать долларов.
Он показал Марджи семейное фото, и та изобразила умиление младенцем в чепчике, затем Мастер вернул бумажник на место.
— Спасибо вам за ваше пожертвование, шеф Маллиган. Мы с вами, несомненно, ещё свяжемся.
Маллиган вышел, как лунатик.
— И тебе тоже пора идти, дорогая, — многозначительно добавил Мастер.
— Ты ждал звонок, — тихо сказала Марджи. — Он был около часа назад.
— Что?!
— Я попросила их подождать.
Мастер поспешно выдвинул ящик стола. В нём была небольшая зеркальная коробка с мерцающим зеркальным экраном на крышке.
— Как ты об этом узнала?
Она прижалась к нему боком и положила ему на плечо руку:
— Я всегда хотела стать секретаршей. Это мама настояла, чтобы я пошла в шоу-бизнес.
— Что ты видела?
— Ну не злись, Дук. Тут какие-то фокусы, как кино. Это, наверное, при помощи каких-то зеркал делается.
— Ты ничего не видела, — повелел он. — Совсем ничего.
Но её глаза каким-то образом избегали его взгляда. Не успел он её остановить, как она наклонилась и дотронулась до боковой стенки коробки.
Она вскрикнула. Их обоих обволокло вырвавшимся из коробки светом. Рука Мастера как тиски схватила руку Марджи:
— Не двигайся!
Весь пентхауз отеля «Империал» охватило мерцающее свечение. Дым струился между высокими колоннами, похожими на десятикратно увеличенный фасад музея Уэйнрайта, некоторые из них упали и развалились на куски. Рядом горел пожар, возле самой двери в ванную. Он горел беззвучно. Звуков не было никаких.
Мастер разжал руку, и Марджи недовольно опустилась на пол.
— Хитрый фокус, — сказала она. — Но сейчас в кино уже звук делают.
— Помолчи!
Ни единого звука. Дым был без запаха, а пламя было холодное, как в кинематографе. За краем мощёной площадки земля спускалась к тёмно-зелёному морю, окружавшему древний Остров Туманов. Двойное солнце системы Сапфо уже опустилось за изогнутый горизонт. Вверху, на тёмно-фиолетовом небе, облака набухали, словно готовые раскрыться бутоны. У Мастера в животе похолодело. Здесь раньше был дворец, построенный в его честь, прославляющий его за новую эру великолепия, которую он принёс на Голубой Профундис. Это было три недели относительного времени назад. После его отбытия многое изменилось.