Декалог 1: Загадка
Шрифт:
— Была бы у вас в голове хотя бы половина мозга…
— Был бы у вас вообще хоть какой-то мозг…
Учёные резко замолчали, услышав, что кто-то хихикает. Звук, похоже, доносился от человека, сидевшего со свитком на одном из дальних диванчиков для чтения. Они посмотрели друг на друга, затем на человека.
Поняв, что спор прекратился, Доктор немного опустил свой свиток, чтобы посмотреть на спорщиков. Двое учёных стояли прямо перед ним и не сводили с него глаз.
— О, кхм… да. Кхм, — Доктор прокашлялся, и его улыбка быстро
Эратосфен сказал:
— В этом зале находятся книги по химии, биологии, ботанике, астрономии, мои работы по математике и, — он бросил взгляд на Аристофана, — географии.
Аристофан фыркнул:
— Если вы сможете их найти.
Доктор смотрел то на одного учёного, то на другого, не в силах сдержать улыбку.
— Аристофан, — сказал он, — и Эратосфен, — он покачал головой. — Скажите, а вы в курсе, что между вашими жизнями прошло больше трёх веков?
Аристофан снова фыркнул. Доктор не мог не признать, что фыркать тот умел.
Эратосфен посмотрел на Доктора:
— Если вы имеете в виду то, что до моего рождения ещё триста пятьдесят лет, то, разумеется, мы знаем это. Как ещё мы, по вашему, могли бы разговаривать, кроме как воспользовавшись порталами для путешествия во времени, установленными в библиотеке Ракотисом? — он бросил взгляд на Аристофана. — Почему еще, по-вашему, жизнь директора библиотеки и математика настолько погрязла в примитивной каталогизации свитков, что для него стало невозможным закончить своё самое важное исследование?
— И, наверное, нет смысла говорить о том, что наличие путешествий во времени делает ваше самое важное исследование бессмысленным.
Аристофан протянул свиток:
— Вот, можете взять этот. Я не смогу его прочесть до тех пор, пока он не будет должным образом каталогизирован.
— Ха! — Эратосфен потянулся за свитком, но Доктор своей худой рукой успел выхватить его раньше.
Когда он заглянул в него, всё веселье на его лице мигом исчезло.
— «Древний Боготворящий Закон…» — он отпустил конец свитка и тот свернулся. — Эта рукопись никогда не должна попасть на полки, — прошептал он. — Никто не должен её прочесть. Вы понимаете? Никто.
Эратосфен моргнул. Даже Аристофан не фыркнул на слова Доктора.
— Возможно, уже слишком поздно… — Доктор помахал свитком. — Эту копию сделали ваши ученики? Мне нужен оригинал.
— Оригинал выдан на руки, — Эратосфен на секунду задумался, — Аристотелю.
Доктор замер:
— Где я могу найти Аристотеля?
— Не знаю. Он может быть в любой временной зоне, в которую можно попасть при помощи порталов библиотеки. В любом случае, копия у вас есть, так что вряд ли это важно. Думаю, вам будет интересно поговорить с Ракотисом. Обсудить архитектуру библиотеки во времени.
— Да, да, это действительно нужно сделать, но в данный момент это придётся отложить, — Доктор засунул свиток
— Всё это, конечно, очень хорошо, но… — Эратосфена перебили доносившиеся с улицы крики.
А затем топот бегущих ног. Звон мечей. Крик. Они обернулись.
В дверях стоял Птолемей, одной рукой он еле держал меч, из другой руки текла кровь.
— Где Ракотис? — потребовал он. — Он должен помочь отразить армию Пердикки, иначе мы все погибнем, и Египет будет проигран!
Аристофан схватил Доктора за плечо и потащил его к ближайшему выходу.
— Если у вас есть хоть капля благоразумия, идите за мной! — прошипел он. — Если кто-то и может найти эту вашу книгу, то это я… Но не стоя здесь в ожидании пока нас изрубят на куски!
Доктор колебался:
— Барбара, моя спутница, — причитал он. — Я не могу бросить её посреди войны.
Аристофан сказал:
— Что для вас важнее, Барбара или книга?
Разочарованно вздохнув, Доктор пошёл вслед за учёным из библиотеки… в другое время.
331 г. до н. э.
Она схватилась за борт деревянного парусного судна и смотрела на залитое солнцем Средиземное море. Северный ветер мешал дышать и сдувал волосы ей на лицо. Она снова закрепила волосы золотой заколкой, которую ей дал Птолемей. Он стоял рядом с ней у перил, человек, которого она очень уважала за его образованность, ум, и умение сострадать. Она посмотрела на него, но его взгляд был прикован к флоту военных кораблей, который транспортировал водолазный колокол Ракотиса к затонувшему звездолёту.
Ракотис был уже внутри колокола, а с ним и Александр, настоявший на том, чтобы сопровождать его, несмотря на все возражения пришельца. Несколько кораблей были соединены вместе и использовались в качестве плавучей платформы для замысловатого устройства из латуни и дерева, которое, по заверениям Ракотиса, будет подавать в колокол воздух во время погружения к затонувшему звездолёту, и обеспечит их благополучное возвращение на поверхность. Другие корабли плавали наготове, некоторые из них были оборудованы устройствами под названием «лебёдки», с помощью которых звездолёт можно будет отбуксировать на мелководье, если он подлежит восстановлению.
Птолемей кусал губы, глядя на то, сколько боевых кораблей связали в неуклюжую, похожую на плот массу.
— Морское безумие. Вот, что это такое, — бормотал он.
— Но оно работает, — сказала Барбара. — С этим вы не можете поспорить.
— Я могу спорить с чем угодно, — капризно ответил Птолемей.
Она легко коснулась его руки:
— В чём дело?
Птолемей нахмурился: водолазный колокол качнулся, и занял своё место между кораблями.
— Мой друг, которому принадлежит большая часть цивилизованного мира, собрался сделать нечто чрезвычайно глупое, чтобы доказать, что он умный.