Дельфиния
Шрифт:
— Ты видела в витрине магазина мотоцикл с коляской?
— Да, — ответила Лик.
— И ни о чём не подумала?
— А о чём я могла подумать?
— Нам необходим такой мотоцикл! С нашим Каруселло далеко не уедешь. А будь у нас машина, мы могли бы разъезжать по всему острову!
— Это было бы отлично! — обрадовалась Лик. — Но где взять деньги?
— Я поговорю с отцом.
А отец… Как вы думаете, что сказал отец? Он сказал:
— Пожалуйста. Ты парень большой, хочешь мотоцикл, поработай
Лок задумался. А потом отправился в зоопарк, где они с Лик часто помогали чистить клетки и ухаживать за животными. Он пошёл прямо к директору, рассказал о мотоцикле и попросил дать ему работу.
— У нас есть работа, — сказал директор. И поручил Локу собирать для большого аквариума редкие растения и морских животных.
И вот Лик и Лок сложили свои вещи в рюкзаки, палатку и продукты погрузили на спину ослика и отправились к дальнему берегу, где совсем не было людей, а были лишь лиловые скалы, да белый песок, да зелёно-синее море. Они поставили там свою ярко-жёлтую палатку, и её было отлично видно издалека.
Лок сразу же надел ласты и акваланг. Вы знаете, что такое акваланг? Это аппарат для дыхания, закреплённый на спине ныряльщика, из него через трубку поступает воздух. С таким аппаратом можно долго пробыть под водой. Вот Лок и поплыл исследовать океанское дно. Ему так хотелось поскорее заработать мотоцикл! Лик тем временем собирала на берегу красивые камешки и ракушки. А ослик Каруселло просто отдыхал после похода: ведь пока не было мотоцикла, ему приходилось нести на себе большую часть поклажи.
Так начали эти трое жить на необитаемом берегу. И не догадывались даже о тех приключениях, которые ждали их в самом близком будущем.
Большая новость
Лик и Лок жили на суше — это мир людей.
Лирри-Ли и Торро-То жили в океане — это мир дельфинов.
Человеческие дети и дети дельфинов не знали друг о друге ничего. Пока ещё не знали! Но настанет день… Впрочем, надо рассказать обо всём по порядку.
Лик и Лок прибыли на океанский берег в то прекрасное утро, когда Лирри-Ли и Торро-То со своей бабушкой играли в розовое перо, а потом обманули осьминога. Как раз в это время к дельфинятам подплыл большой чёрно-коричневый дельфин.
— Папа! Папа! — закричали дельфинята и кинулись навстречу отцу.
Но тот лишь мельком взглянул на них и обратился к бабушке:
— Вы тут ещё ничего не знаете?
— Нет, — насторожилась бабушка. — А что случилось?
— Важная новость.
Бабушка и малыши застыли с раскрытыми ртами: «Ну, скорее же! Не мучай нас!»
— Слушайте внимательно, — проговорил наконец папа-дельфин. — В наших водах появился человек.
Лирри-Ли тихонько дёрнула брата за плавник:
— Кто это такой «человек»?
— Наверное, опять какая-нибудь улитка или водоросль, с которыми даже поиграть как следует нельзя, — ответил Торро-То.
И дельфинята отплыли в сторону.
А бабушка разволновалась:
— Скажи, человек приплыл на корабле?
— Нет, — ответил отец таинственно.
— В лодке?
— Нет, не в лодке.
— А как же?
— Он двигался под водой.
— Как мы?
— Да.
Бабушка не верила своим ушам.
— Никогда не слыхала про такое. Как же он выглядел?
— Я не сумею объяснить тебе. Придётся думборумбовать, — сказал отец.
— Что такое «думборумбовать»? — сразу оживилась Лирри-Ли.
Но взрослым было не до неё.
— Торро-То, ты знаешь? — не унималась девочка-дельфин.
— Не знаю! — резко ответил он.
— Чего ж ты сердишься?
А как не сердиться, если сестрёнка задаёт вопросы, на которые он, старший брат, не знает ответа.
— Папа, папа, что это такое «думборумбовать»?
— Это наш второй дельфиний язык, дочка. Мы умеем видеть мысли друг друга.
— Я тоже хочу видеть мысли… Какие мысли?
— Не мешайте, дети, мы с бабушкой говорим о серьёзном. — И дельфин-отец снова повернулся к бабушке: — Ну, так я начинаю.
Отец сосредоточился, и в его воображении появился человек такой, каким он, дельфин, его увидел: на каждой ноге по рыбьему хвосту; лицо тоже рыбье, с большущим глазом посередине; а от рыбьего лица протянулся гибкий стебель… наверное, водоросль, и она была прикреплена к двум… к двум раковинам на спине…
Как вы понимаете, это был Лок в ластах и маске акваланга, от которой тянулись трубки к дыхательному аппарату, укреплённому у мальчика на спине.
— …Я много видела людей, но такого… — засомневалась бабушка. — Ты уверен, что это человек, а не рыба? И что это не растение или… не рак-отшельник, который вылез из ракушки?
— Хм, посмотри внимательней, как легко и юрко он передвигается! — возразил отец.
— Да, да… Но какой же он забавный! Ха-ха-ха! Послушай, сынок, а ведь эти рыбьи хвосты вместо ног и этот огромный глаз… Человек опять что-то придумал!