Шрифт:
Лирри-ли
и
Торро-то
Над
Впрочем, дельфину, наверное, тоже странно, что у человека нос не на затылке, а торчит посреди лица. Ведь дельфины не знают, что нам иногда приходится надевать шапку, а если нос спрятан под шапкой — какой от него толк!
Так вот, в золотисто-зелёной воде на поверхности океана дремали мальчик-дельфин, по имени Торро-То, с коричнево-чёрной спиной и белым брюшком и девочка-дельфин, маленькая Лирри-Ли, с головкой в белую крапинку. Мимо них спокойно проплывали жёлтые, лиловые и серебристые рыбы. И вдруг они разом метнулись в сторону. Это появился большой дельфин цвета сливочного мороженого. Дельфинята встрепенулись:
— Бабушка!
— Бабушка приплыла!
А бабушка приплыла не с пустыми руками — то есть, вернее, не с пустыми плавниками. Под грудной плавник она спрятала великолепное розовое птичье перо.
— Смотрите, что у меня… Догоняйте! — крикнула бабушка, перекувырнулась и быстро поплыла, приглашая малышей поиграть.
Дельфинята кинулись за ней со всех ног, вернее, со всех хвостов — ведь для них хвост то же, что для человека ноги, а для птицы крылья, — дельфин передвигается, сильно ударяя по воде хвостом.
Вскоре Торро-То догнал бабушку и схватил перо.
— Что это? — удивилась Лирри-Ли.
— Это перо большой розовой птицы, — ответила бабушка. — У птицы перья, как у рыбы чешуя. Каждому своё.
— А где живёт птица? — опять спросила Лирри-Ли.
— У птицы гнездо на суше. А плавает она наверху, в воздушном океане.
Лирри-Ли разинула рот от удивления: как это птица не падает вниз? Ведь когда они с братишкой, играя, делали воздушные прыжки, ещё ни разу не случилось, чтобы кто-нибудь из них остался парить в воздухе.
— Давайте поиграем! — воскликнула бабушка и вырвала перо изо рта Торро-То.
Лирри-Ли ринулась за ней, вылетела из воды, перевернулась в воздухе и, перехватив розовое перо, нырнула в глубину. Торро-То метнулся за сестрёнкой, настиг её, отобрал перо и спрятался среди водорослей, но бабушка быстро разгадала его хитрость, а Лирри-Ли кинулась брату наперерез…
Это была весёлая игра — не хуже, чем у нас в мячик! Но только дети людей могут бегать лишь вперёд и назад, вправо и влево, а дельфинята ещё — вверх и вниз.
Представьте, как было бы здорово, если б вы могли с мячом в руках взлететь на крышу дома или спрятаться под землёй. Ведь так ещё интересней, верно?
Вдруг появился большой полураскрытый зонтик сиреневого цвета. Как он оказался в океане? Кто потерял его?
Нет-нет, это был вовсе не зонтик, а большой осьминог. Впрочем, никаких ног у него нет, а прямо вокруг рта — щупальца. Их восемь. Осьминог, складываясь и распрямляясь, быстро подплыл к дельфинам и вдруг с силой ударил Торро-То. Бедный малыш закрыл глаза и свалился на бок.
— Лирри-Ли! Помоги мне поднять его на поверхность, чтобы он подышал! — приказала бабушка.
Они взвалили дельфинёнка себе на спины и плавно подняли над водой. Торро-То несколько раз глубоко вздохнул и открыл глаза.
— Тебе лучше? — спросила бабушка.
— Да. Что это такое было?
— Старый сумасброд осьминог. Считает, что весь океан принадлежит ему. Ну да не будем больше о нём думать. Только не забывайте, чему я вас учила прошлый раз. А пока… где наше розовое пёрышко?
И дельфины опять принялись нырять, кувыркаться. Вдруг раздался похожий на сирену свисток: это бабушка дала тревогу. Дельфинята моментально закрыли глаза и легли на бок. Бабушка поступила так же. Вернулся осьминог. Он подплыл к дельфинам, поверил, что они мертвы, и с той же быстротой исчез, как и появился. Бабушка первая перекувырнулась и засмеялась:
— Обманули! Обманули старого грубияна!
— Черепанте! Лягушанте! Обманули! — запрыгали и дельфинята.
Но бабушка снова дала сигнал тревоги. И снова малыши, как неживые, завалились на бок.
— Молодцы, — похвалила бабушка. — По первому сигналу тревоги именно так надо поступать. А какой главный приём первой помощи?
— Поднять дельфина на поверхность, — ответил Торро-То.
— А зачем?
— Чтобы он смог подышать, — подхватила Лирри-Ли. Она была горда, что теперь знает это.
Дельфинята любили бывать с бабушкой: она смеялась и кувыркалась вместе с ними, придумывала забавные игры. А к вечеру оказывалось, что за день, сами не замечая того, они узнали ещё несколько дельфиньих премудростей.
Лик, Лок
и
Каруселло
Недалеко от дельфиньего дома находилась земля людей. Это был большой остров посреди Южного Моря с городами, сёлами, полями, стадами овец и апельсиновыми плантациями. В одном из городов жили вместе со своими родителями десятилетняя девочка Лик и её тринадцатилетний брат Лок. И у них был ослик Каруселло. Ослика так прозвали потому, что он, когда упрямился, начинал кружиться точно карусель. Ребятишки любили ослика и брали с собой в дальние походы. Но однажды Лок сказал сестрёнке: