Дело беглой медсестры
Шрифт:
Глава 19
Пол Дрейк постучался условным стуком в дверь личного кабинета адвоката, и Делла Стрит впустила его. Она посмотрела на Перри Мейсона и улыбнулась.
– Как ты узнал это, Перри?
– Я не узнал, – ответил Мейсон, – я предположил.
– Почему?
– Потому что мы были словно зрители, наблюдающие за трюками фокусника на сцене. И мы настолько заинтересовались болтовней и рекламой, которые им сопутствуют, что не обратили внимания на то, что происходило на самом деле. Вспомни, как фокусник сам берет у кого-нибудь в конце зала часы, затем идет по проходу, перекладывая часы из левой руки в правую, чтобы показать зрителям по обеим сторонам прохода, что у него в руках те же самые часы. На самом деле, когда он перекладывает их из левой руки в правую, он производит замену, пока его корпус скрывает от зрителей то, что он делает. Но так как фокусник настаивает, что делает все так, чтобы зрители могли постоянно следить за его руками, то зрители принимают то, что видят, за чистую монету. Посмотри, что произошло в этом деле. Доктор Мальден до смерти устал заниматься медицинской практикой. Жить ему осталось всего несколько лет. Ему нужен полный физический и умственный отдых. Он
Дрейк усмехнулся.
– Если ты, Мейсон, так ставишь вопрос, вытекает только один логический вывод. Доктор Мальден, зная, что жить ему осталось только несколько лет, скопил достаточно денег, чтобы безбедно просуществовать эти годы, и решил, что проживет их в покое и счастье с женщиной, которую действительно любит.
– Верно, – подтвердил Мейсон. – Доктор Мальден все спланировал с огромным мастерством. Он был хладнокровной думающей машиной, которая каждую мельчайшую деталь продумывает до конца. Он, несомненно, организовал бы свое исчезновение в драматическом ключе. Возможно, повел бы свой самолет к морю, выпрыгнул бы с парашютом и был бы спасен Глэдис Фосс, ожидающей его в условленном месте, и затерялся бы в летописях авиации как некий любитель, поднявшийся в воздух в холодную погоду и исчезнувший. Но, к счастью, обстоятельства благоприятствовали доктору Мальдену. По крайней мере, именно так я это понимаю.
– Ты правильно все разгадал, Перри, – одобрил Дрейк. – Я только что с места событий. После того как ты сообщил потрясающую новость, они вцепились в Рамона Кастеллу и начали у него выпытывать, что и как. Наконец Кастелла открыл все, что знал. Если собрать все воедино, получается, что все произошло именно так, как ты думаешь. Доктор Мальден и Глэдис Фосс строили свою новую жизнь в Сакраменто. Никто никогда не подумал бы, что мистер и миссис Чарльз Эмбой, которые так тихо жили там месяцами, возможно, были исчезнувшими доктором Самерфилдом Мальденом и его красивой медсестрой. Они намеревались позднее переехать на Гавайские острова и отыскать уютный уголок на Мауи, где могли бы ничего за месяц не тратить, если бы захотели. Это было бы раем для доктора. Теплая вода, никаких телефонов, субтропический климат, плоды хлебного дерева, кушанья из корня таро, бананов, кокосов, манго. Пальмы, солнечный свет. Длинными днями вместо жалоб пациентов мерный успокаивающий шум прибоя. Керби жил там и время от времени писал доктору Мальдену, рассказывая о беззаботной, томной жизни. Доктор Мальден, получив эти письма, немедленно сжигал их, потому что Керби скрывался там, где его не должны были найти, и доктор Мальден защищал его.
Согласно признанию, которое Кастелла сделал полиции, доктор Мальден и Керби вывели машину Мальдена из гаража, немного покатались и захватили Кастеллу, который должен был отвезти их в аэропорт и вернуть машину на место. Доктор Мальден намеревался улететь на своем самолете и просил Кастеллу отвезти Керби в ту часть пассажирского аэровокзала, где он смог бы сесть в самолет на Денвер. Доктор Мальден заполнил полетный лист, подготовил все для взлета, но потом, так как ему очень не хотелось расставаться с другом, предложил Керби полететь вместе до Солт-Лейк-Сити и там сесть на самолет до Денвера. Керби возразил, что сильный шум самолетного двигателя помешает им разговаривать, и предложил, чтобы они поехали в Солт-Лейк-Сити машиной, так как он хотел обсудить с другом еще многое. По признанию Кастеллы, доктор Мальден, вместо того чтобы отменить полет, велел Кастелле пилотировать самолет в Солт-Лейк-Сити, а обратно вернуться поездом. Кастелла, который хорошо понимал все происходящее, пришел к выводу, что доктор Мальден намеревается лететь обратно на собственном самолете, а также встретиться в Солт-Лейк-Сити с Глэдис Фосс, и она вернулась бы на его машине. Доктор Мальден и Керби отправились в путь, но у Кастеллы был свой корыстный интерес. Он воровал наркотики у доктора Мальдена и состоял в банде. Главарь этой банды, которого шофер доктора ненавидел и боялся, нажимал на Кастеллу, чтобы тот позволил ему воспользоваться самолетом Мальдена для встречи в пустыне с самолетом контрабандистов, промышляющих наркотиками. Как только Мальден уехал из аэропорта, Кастелла позвонил главарю банды и сказал, что если тот отправится сразу же, то сможет воспользоваться самолетом, встретиться с контрабандистами, затем полететь в Солт-Лейк-Сити и доставить туда наркотики. Главарь ухватился за эту возможность. Кастелла подлил во фляжку доктора Мальдена морфия, который, разумеется, ранее выкрал из его же запасов. Главарь появился неожиданно, горя желанием взлететь как можно скорее. Кастелла настоял, чтобы они выпили «на посошок». Главарь был пьяницей. Кастелла сделал вид, что отпил большой глоток из бутылки, а гангстер действительно много выпил, затем сел в самолет и взлетел. Кастелла тщательно обдумал убийство. Он полагал, что его нипочем не поймают. Был уверен, что самолет разобьется в пустыне и тогда все подумают, что тело в самолете принадлежит ему. Оставалось только исчезнуть. Кастелла ждал лишь сообщения о катастрофе. Он услышал, что самолет разбился, но, к своему удивлению, обнаружил, что все посчитали погибшим доктора Мальдена. Кастелла притаился, постоянно ожидая, что доктор Мальден сообщит, что именно он, Кастелла, вылетел вместо него самолетом.
Однако доктор Мальден и Керби ехали в машине в Солт-Лейк-Сити и, по-видимому, по радио услышали новости, в которых говорилось о потерпевшем авиакатастрофу самолете и, конечно же, утверждалось, что обнаруженное в нем обгоревшее тело принадлежало доктору Мальдену. А тот намеревался исчезнуть и присоединиться к Керби, своему приятелю, в его субтропическом рае. Керби, устав от семейной жизни, блаженствовал на дальнем острове. Он был влюблен в местную девушку, а Мальден – в медсестру из
Мейсон задумался над сообщением Дрейка.
– Итак, – сказал он, – ты в состоянии сообразить, что к чему, и представить себе, что могло бы случиться. Доктор Мальден и Керби разработали свой план. Мальден поехал в Солт-Лейк-Сити, Керби полетел в Денвер, чтобы покончить со своей необычной семейной путаницей и осуществить план мести жене и ее родственникам.
Глэдис Фосс, должно быть, услышала по радио сообщение о смерти доктора Мальдена до того, как села в самолет курсом из Финикса в Солт-Лейк-Сити. Все это время она думала, что доктор Мальден мертв. Можно представить, что она почувствовала, когда, прилетев в Солт-Лейк-Сити, услышала в телефонной трубке его голос. Вспомни рассказ стюардессы, как она оплакивала смерть своего «мужа», летевшего из Финикса в Солт-Лейк-Сити. А что насчет денег из сейфа в меблированных комнатах в Диксивуде, Пол? Ты что-нибудь узнал о них?
Дрейк покачал головой.
– Кастелла ничего не знал об этой квартире. Знал о Глэдис Фосс, но не о квартире. Конечно, миссис Мальден отыскала сейф. Можно понять положение мистера Мальдена. Он был окружен людьми, которые вмешивались в его дела. Жена снимала фотостатические копии с его записной книжки и восковые отпечатки с ключей с его связки. Кастелла воровал в лечебнице наркотики и очень хотел немного пошантажировать Мальдена. А относительно денег, Перри, напрашивается единственный вывод: доктор Мальден утаивал большие суммы денег наличными из своего заработка, а также ставил на лошадей. Выигрыши получал также наличными. У него, как ты и говорил, был холодный, просчитывающий, научный склад ума, он умел все вычислить. А также была железная воля. Он играл по некоей секретной системе, по которой делал ставки на выгодные комбинации. Если выигрывал, получал опять-таки наличными. Если проигрывал, то проигрывал мало. Глэдис Фосс оставила свою машину в Сакраменто. Из Солт-Лейк-Сити она полетела в этот город, села в свою машину и поехала в меблированные комнаты в Диксивуде, чтобы забрать свои вещи.
Тем временем переодетый доктор Мальден прилетел сюда из Солт-Лейк-Сити, пошел прямо на квартиру, открыл сейф, опустошил его и оставил дверцу открытой. По их плану все должно было выглядеть так, будто Глэдис Фосс взяла деньги, которые раньше утаила. И, конечно, должна была исчезнуть. В этом случае люди из Внутреннего бюро по годовым доходам запутались бы: пропажа произошла то ли из-за того, что доктор Мальден утаивал доходы, то ли потому, что Глэдис Фосс присваивала деньги, чтобы ставить на лошадей. Представь удивление Глэдис, когда она, войдя в квартиру, обнаружила, что сейф закрыт, картина на своем месте и все в таком роде. Она, конечно, знала о планах доктора Мальдена.
Мейсон кивнул.
– Не понимаю только одного, – сказал Дрейк, – почему доктор Мальден оставил почти всю свою собственность жене, которую ненавидел.
Мейсон пояснил:
– Он вынужден был это сделать. Если бы он лишил ее наследства, сразу же возникли бы подозрения. Вспомни, он не планировал, чтоб его тело нашли в сгоревшем самолете. Он хотел просто исчезнуть.
– Это так, – согласился Дрейк.
Мейсон хмыкнул.
– Значит, миссис Мальден действительно говорила правду, когда пришла ко мне и придумала, что за ней следят. Хотела, чтобы я пошел в ту квартиру, вычислил комбинацию чисел шифра сейфа и взял из него деньги. И тогда, подумала она, я буду достаточно нечестным и непорядочным, чтобы взять сто тысяч долларов и спрятать их, пока все не уляжется. Затем, как она предполагала, я передам ей пятьдесят тысяч долларов, а остальные возьму себе. Таким образом, доктор Мальден и Глэдис Фосс уже тогда приступили к осуществлению своего плана. Пока, Пол, их никто не нашел. Он, должно быть, находился в доме Глэдис, когда я позвонил и вошел. Мне бы не следовало верить, когда Глэдис Фосс сказала мне, что сама сидела в кресле, сама ставила на лошадей и присваивала деньги. С юридической точки зрения это было так интересно, что я принял все за чистую монету.
– Интересно, что будет с Керби? – сказал Дрейк.
Мейсон ухмыльнулся.
– Я сомневаюсь, Пол, что Гамильтон Бергер очень стремится его найти. Конечно, Керби хотел сделать все возможное, чтобы помочь доктору Мальдену исчезнуть. Он был также не прочь рассказать всякого рода небылицы и окружному прокурору, и газетным репортерам. Но побоялся, выступая в качестве свидетеля, делать такие заявления под присягой, потому что тогда, если когда-нибудь обнаружится правда, его обвинят в лжесвидетельстве. А человек, который так долго устраивал все так, чтобы остаток жизни провести на тропическом острове, купаясь в море, питаясь плодами хлебного дерева, деликатесом из корня таро и бананами, естественно, не очень желает, чтобы его посадили в камеру, кормили тюремной баландой и заставляли работать.