Дело о девушке с календаря
Шрифт:
– Вероятно. А может, будет лучше, если сначала с ней поговорю я?
– Прекрасно. Я вернусь через полчаса.
Глава 5
Через тридцать минут Мейсон вошел в квартиру Беатрис Корнелл, весь обвешанный аппаратурой.
Дон Меннинг уже была здесь.
Беатрис представила их друг другу.
Серо-голубые глаза Дон Меннинг сразу оценили бросавшуюся в глаза новизну экипировки Мейсона.
– Вы любитель, мистер Мейсон?
Он
– Не только любитель, но, наверное, почти новичок?
Он опять кивнул.
– И что вам нужно?
– Я хотел бы сделать несколько снимков, ну, вроде тех… ну, которые…
– Фотоплакат с полуобнаженной натуры?
Мейсон снова кивнул.
Натурщица одернула и без того плотно облегающий тело свитер.
– Вы знаете, какова моя ставка?
– Он все знает, – сказала Беатрис Корнелл.
– Если вам хочется развлечься, – заявила Дон, в упор глядя на Мейсона, – возьмите кого-нибудь еще. Но если вы действительно ищете модель для съемок – другой разговор. Правда, с любителями всегда масса неприятностей, мне это ни к чему. Когда мы имеем дело с профессиональными фотографами, все проходит спокойно.
– На мистера Мейсона можно положиться, – вмешалась в разговор Беатрис Корнелл. – Я же тебе говорила, Дон…
– Ну и что ж, что говорила? Просто я хочу, чтобы с самого начала все было ясно.
– Я охотно заплачу вам, сколько вы назовете, – успокоил Мейсон натурщицу, – а по поводу всего остального можете быть спокойны, вам не придется отбиваться от моих притязаний.
– Отлично, – согласилась Дон Меннинг после некоторого колебания. – Но имейте в виду, несколько дней я не смогу сниматься.
– Вы попали в автомобильную катастрофу?
Она кивнула и добавила:
– В общем-то, мне здорово повезло.
Мейсон достал из кармана портсигар.
– Вы разрешите мне закурить? – спросил он обеих женщин.
– Конечно, – ответила Беатрис Корнелл.
Дон Меннинг взяла предложенную сигарету, прикурила от спички Мейсона, глубоко затянулась, на момент задержала дым в легких и с наслаждением выдохнула. Откинувшись в кресле, она попыталась положить ногу на ногу, но внезапно сморщилась и охнула.
– Так плохо? – спросил Мейсон.
– Честно говоря, я еще не смотрелась сегодня в зеркало. Меня разбудил звонок Беатрис, я вскочила, натянула на себя одежду и приехала.
– Без завтрака?
Она рассмеялась:
– Приходится следить за своим весом, поэтому завтрак и я не знакомы друг с другом. Давайте посмотрим, что с моими ногами.
Она встала, естественным жестом высоко подняла юбку и внимательно осмотрела правое бедро.
– Здесь больнее всего.
– Господи, Дон, – охнула Беатрис Корнелл, – пожалуй, это не замажешь. Сейчас плохо, а завтра будет еще хуже.
Дон Меннинг вся изогнулась, чтобы получше рассмотреть ногу сзади.
– У меня такое ощущение, будто я щенок, который пытается поймать собственный хвост. Можно, я взгляну в твое зеркало, Беатрис?
Она подошла к огромному зеркалу, стоящему напротив двери, и скорбно покачала головой:
– Еще хуже, чем было вчера вечером, когда я ложилась спать. Боюсь, мистер Мейсон, что я надолго вышла из игры. Вы подождете или будете искать другую натурщицу? Мне очень жаль, что так получилось, но, поскольку вина моя, вам нужно будет оплатить только стоимость такси.
– Мне кажется, положение в какой-то мере можно исправить, если покомбинировать с освещением, – сказал Мейсон. – Не смогли бы вы часа на два пойти ко мне домой?
Лицо Дон Меннинг вспыхнуло.
– Твердо и безоговорочно нет! Скажу вам прямо, что с любителями я работаю только в присутствии компаньонки. Если вы женаты, пусть присутствует жена. Если нет, я приглашу подругу. Это будет стоить дополнительно три доллара в час.
– Хорошо. Если вы не хотите идти ко мне домой, поговорим здесь.
– О чем? О съемках?
Мейсон отрицательно покачал головой:
– Я должен признаться: меня интересуют синяки.
– Синяки?!
– Я хочу видеть характер и величину ваших синяков.
– Что здесь происходит? Вы что, дурачок?
– Я адвокат.
– О-о-о, – вставила Беатрис Корнелл.
– Так, значит, вы адвокат, – раздраженно сказала Дон Меннинг. – Вы обманом вытащили меня сюда. Вы…
– Не было никакого обмана, – прервал ее Мейсон. – Я сказал, что ваше время будет оплачено. Деньги у мисс Корнелл.
Лицо Дон слегка смягчилось.
– Ну и что же вы хотите, мистер Мейсон? Кладите карты на стол, и хватит темнить.
– Я интересуюсь вашими синяками потому, что интересуюсь автомобильной катастрофой, которая произошла вчера вечером.
– Вы интересуетесь для кого-то?
– Необязательно. Я бы очень просил вас рассказать мне о случившемся. А так как мы отнимаем время у мисс Корнелл, то я бы посоветовал пойти туда, где мы сможем спокойно поговорить, предоставив ей возможность делать свою работу, иначе я буду должен компенсировать ей затраченное время.
– А снимать вы не хотите? – спросила Дон Меннинг.
– Хочу.
– Вы вполне можете поговорить здесь, – предложила Беатрис Корнелл. – Вы же знаете, что я все равно получу с этого дела комиссионные, а мне…
– Вы получите больше, – заверил ее Мейсон. – Я заплачу двадцать долларов за час вашего времени плюс комиссионные. – Он встал, достал бумажник и вытащил сорок долларов. – Вероятно, мне понадобится два часа вашего времени – сейчас и потом. Здесь еще двадцать долларов для мисс Меннинг.