Дело о Джеке-Вытрясателе
Шрифт:
— Когда речь идет о деньгах, то нет, — признался я.
— Мальчик не так глуп, как кажется, — заметил Джеко.
— Прекрати, Джеко.
— Извини, Сид.
— Ну, так чего ты ждешь? — улыбнулся Сид. — Давай, берись за дело. Компьютер нужно установить, а все добро разложить по полкам. Здесь сидит старый пес, который жаждет научиться некоторым новым трюкам. Пошевеливайся, Том!
Это было похоже на сон наяву. Через час мы разложили по полкам все новые игры, и я даже смог подключить компьютер и показать Сиду, как демонстрировать
Появилось несколько покупателей. Купив, что им требовалось, они ушли. Один даже приобрел компьютерную игру. Когда дверь в очередной раз завопила и расхохоталась, вошла моя мама. Она привела с собой Адама и Джонатана.
Когда Джонатан заметил компьютер, у него загорелись глаза, и он немедленно принялся играть.
— Я — Грэйс Мерфи, мать Тома, — представилась мама Сиду. — Решила посмотреть, как идут дела.
— Мне было очень неприятно слышать о вашем… несчастном случае, — сказал Сид, глядя на мамин синяк.
— Через несколько дней все пройдет. Это был просто шок, — ответила она. — Мне очень жаль, что вы потеряли свои деньги.
— Не стоит, милая леди. Такие вещи случаются. Что-то находишь, что-то теряешь.
— Ты потерял руку, Сид, — вставил Джеко. — Когда ты собираешься найти новую?
Адам и Джонатан уставились на него, раскрыв рты.
— Хватит, Джеко!
— Извини, Сид. Мама улыбнулась.
— Том, — она повернулась ко мне, — ты показывал мистеру Фою тот рисунок, где ты изобразил Вытрясателя?
Сид подскочил.
— Ты действительно видел его? — спросил он у меня.
— Мама видела, — сказал я. — Я изобразил его так, как она описала. Только это ни на кого не похоже.
Я вытащил рисунок из сумки и показал Сиду. Может, мне померещилось, но, кажется, он испугался.
— На твоем месте, — сказал он, повернувшись ко мне, — я бы это спрятал. Не показывай никому.
— Вы знаете, кто это?
— Нет. Но совершенно ясно, что этот парень не хочет, чтобы его кто-нибудь видел. Он может и не знать, что вы видели его, миссис Мерфи. На вашем месте я никому бы не показывал этот рисунок. Видела ли его полиция?
— Нет, — сказал я.
— Хорошо. Мой совет: держите это при себе. Чем меньше людей узнает об этом, тем лучше.
Глава XXI
ТАЙНИК
У Пита в школе украли деньги, — сообщил Джонатан. — У какого Пита?
— Пита Фри.
Младший брат Лиз. Значит, малолетний преступник Тарквин снова вышел на работу.
— К счастью, Джонатан смог одолжить Питу на ленч, — добавила мама. — Правда, Джонно?
— Я нашел два доллара у себя в сумке, — с гордостью заявил Джонатан. — Я думаю, это остатки тех денег за фотографии.
— О чем это ты? — заинтересовался я.
— Должно быть, тогда конверт с деньгами порвался. Часть денег выпала. Вот Тарквин и не забрал их.
— Ну-ка, погоди минутку. Какие еще два доллара? У тебя не было мелочи. У тебя было ровно десять долларов, — сказал я, вспомнив деньги, отнятые мною у Тарквина.
— Нет, — возразила мама.
— Но я же их видел, — настаивал я. — Купюра в десять долларов. Порванная. С нарисованной рожицей.
— Нет, — пояснила мама, — эту я забрала обратно. В конце концов Брайан нашел для
Джонатана нужную сумму.
— А что случилось с теми десятью долларами?
— Я положила их обратно в сумочку. Наверное, теперь они у Вытрясателя.
У Вытрясателя? Если их забрал Вытрясатель, то как деньги оказались у Тарквина? Тарквин, конечно, та еще заноза, но Вытрясателем-то он никак не может быть!
— Послушай, Том, — предложила мама, — мне нужно вернуться домой, чтобы начать готовить обед. Хочешь, я попрошу Брайана подъехать и забрать тебя отсюда?
— Спасибо, не надо. Я вернусь до темноты.
— Обещаешь?
— Обещаю.
Сид отпустил меня на пятнадцать минут раньше. Но я должен был узнать, где Тарквин взял эти десять долларов, поэтому я отправился за магазин и стал ждать, когда Лиз и Санни приведут домой Тарквина.
Я видел, как Донелл и Дэйв спустились по лестнице из магазина Сида и прошли через лужайку, направляясь на свою вечернюю прогулку.
Заметив меня, они на меня уставились. Наверно, я выглядел странно, околачиваясь здесь. Потом Дэйв улыбнулся, а Донелл дружески помахала мне рукой. Я помахал ей, и они пошли своей дорогой. Донелл держалась за руку Дэйва. Мне стало любопытно, сможет ли он противостоять Вытрясателю. Дэйв кажется сильным, но не слишком-то умным. А Донелл определенно ничего не сможет сделать. В ее-то положении… Я надеялся, что Сид был прав, когда утверждал, что они в безопасности.
Ждать пришлось дольше, чем я рассчитывал. Солнце скрылось за домами, и я знал, что мама уже волнуется за меня.
Наконец появились Санни и Тарквин. Лиз с ними не было.
— Ей пришлось вернуться домой, — объяснила Санни, — и я сама отвожу его к маме.
Он вел себя хорошо, правда, Тарквин?
— Угу, — буркнул Тарквин.
— Тарквин, — я присел на корточки, чтобы быть одного с ним роста, — я должен задать тебе очень важный вопрос.
Мальчишка посмотрел на меня с подозрением.
— Помнишь те десять долларов, что я забрал у тебя? — спросил я. — Я хочу, чтобы ты сказал, где ты их взял.
— О чем это ты? — вмешалась Санни. — Разве он взял их не в школе?
— Вряд ли, — ответил я. — Скажи мне, Тарк.
Тарквин помотал головой из стороны в сторону.
— Пожалуйста, — взмолился я. Тарквин снова затряс головой.
— Вот что я тебе скажу. — Тут я достал коробочку из кармана. — Это — специальный порошок. Если насыпать его кому-нибудь в рубашку, человек начинает чесаться, как сумасшедший. Подумай, как здорово ты мог бы повеселиться, имея такую штуку.