Дело о хитром писателе
Шрифт:
Без ребят ему не справиться, он это понимал. Но какой-то внутренний голос, не умолкая, кричал в нем, предупреждая об опасности. «Пусть они уходят отсюда, — надрывался голос. — Пусть уходят! Спрятанное — пробуждается… Спрятанное в подвале…»
«Похоже, он был прав, когда говорил, что дом вдохновляет его», — подумала я. Его голос, не прерываясь, монотонно жужжал у меня в наушниках. Слова, казалось, так и льются свободным потоком.
Мои пальцы бегали по клавишам. Я дала себе слово не слишком вдумываться в смысл того, что
Тоби застыл с напряженным лицом. Фергис Блер заметил, что на лбу его блестят капельки пота. Вдруг мальчик скорчился, схватившись руками за живот. Лицо его исказилось от боли.
Вот оно, начинается… У меня перехватило горло, сердце заколотилось быстрее.
Вдруг я подпрыгнула как ужаленная: перед самым моим носом Том замахал руками.
— Земля вызывает Лиз! — заорал он, наклонясь ко мне.
Перестав печатать, я стащила наушники с головы.
— В чем дело? — недовольно спросила я.
— Ну как там Тоби, что с ним происходит? — нетерпеливо выпалил он, тыча пальцем в экран монитора.
— Откуда мне знать? — буркнула я.
— Конфетку хочешь? — он протянул мне открытую коробку. — Они, правда, не первой свежести, но…
— Слушай, Том, ты дашь мне спокойно работать? — не выдержала я. — Мне бы хотелось уйти отсюда до полуночи, если ты не против.
— Ну ладно, ладно, — обиженно пробормотал он. — Я только хотел сказать — смотри, что мы раскопали, — и он мотнул головой в сторону дальней стены.
Сейчас, когда штабель коробок и ящиков был разобран, стало видно, что за ним скрывалась небольшая дверь. Казалось, она сделана из металлических листов. Дверь была наглухо заперта большим висячим замком, болтавшимся на толстой ржавой цепи.
— Мы думаем, что она ведет в подвал! — радостно объявил Том, потирая руки. — В зловещее темное подземелье капитана Элиаса Кинга.
«Спрятанное — пробуждается. Спрятанное в подвале…»
Я почувствовала, как волосы зашевелились у меня на затылке.
Глава V
ТЕНИ СГУЩАЮТСЯ
Конечно, мне очень быстро удалось овладеть собой. Я сказала себе: не будь дурой. Ничего ужасного здесь нет. Естественно, что Эбнер Кейн знал об этой двери в подвал. Он должен был заметить ее в первые же дни после переезда сюда, то есть задолго до того, как ее завалили кучей ящиков. Поэтому неудивительно, что он написал про зловещий подвал в своей новой книжке. Он же сам сказал, что дом служит ему источником вдохновения.
Закусив нижнюю губу, я вновь принялась печатать. В любом случае, моя реакция доказывает, что «На грани срыва» — стоящая вещь. Она просто захватывает меня. Я решила, что перед уходом поднимусь наверх к Эбнеру Кейну и скажу ему об этом. После того, как мы выслушали столько ужасных разгромных рецензий, которые зачитывала нам вслух Ришель, я подумала, что он заслуживает хоть немного похвал.
Возможно,
Закончив набирать третью главу, я отправила ее печатать на принтере. Том подхватывал странички, одну за другой, лишь только они показывались из принтера, и жадно пробегал их глазами.
Через несколько секунд он негромко присвистнул.
— Подвал! — прошептал он. — Здесь говорится о подвале.
Схватив остальные странички, он впился в них глазами.
— Здорово, правда? — обратился он ко мне, закончив чтение. — Хотя мне совсем не нравится то, что случилось с Тоби. Колики в животе, да? Похоже, он уже не жилец.
— А что с Ребеккой? — поинтересовалась Ришель, делая попытки заглянуть через его плечо.
— Старушка пока жива, грациозно похаживает по дому и отбрасывает назад свои белокурые локоны, — ухмыльнулся Том. — Так что можешь не волноваться.
— Давайте-ка закругляться, — пробурчал Ник, расправляя плечи. — С меня хватит, я пошел.
— Я тоже, — подхватила Санни. — Мне нужно глотнуть хоть немного свежего воздуха.
Я выключила компьютер, выхватила из рук Тома рукопись и поднялась вслед за ними в кухню. Было приятно выбраться из этого мрачного полуподвала.
— Давайте вместе поднимемся к Кейну, — предложила я. — Я хочу сама отдать ему отпечатанные странички. И сказать, как хорошо у него получается.
— Но он же предупредил, чтобы мы тихонько уходили и его не беспокоили, — напомнила Санни.
Однако никто не обратил внимания на ее слова. Было видно, что Нику, Тому, Элмо и Ришель хочется посмотреть верхний этаж дома.
Проходя под красной лампой в коридоре, мы все на какое-то время оказались в потоках ее жутковатого света. Мы стали молча подниматься по лестнице на второй этаж. Наши тени следовали за нами, подрагивая на закопченных стенах.
Мне вдруг вспомнилась другая книга Эбнера Кейна, которую я читала раньше. Там люди так же, как и мы сейчас, поднимались по лестнице и вдруг заметили, что теней на одну больше, чем должно быть. Я не могла вспомнить, что произошло потом, когда они добрались до верха. Но уж, конечно, ничего хорошего, в этом можно не сомневаться. Я остановилась и пересчитала тени — просто так, на всякий случай.
Мы дошли до площадки, где лестница раздваивалась — один лестничный пролет уходил в глубь дома, а второй, более широкий, после поворота вел к фасаду.
— Как вы думаете, где он может быть? — шепотом спросил Том, когда мы остановились на площадке.
— Наверное, в большой спальне — где-то там, в передней части дома, — предположил Элмо.
Мы пошли по лестнице, ведущей к фасаду. Здесь было темно. Нам пришлось пробираться на ощупь. Поднявшись наверх, я отыскала на стене выключатель и щелкнула им. Никакого эффекта.