Дело о художественном преступлении
Шрифт:
Медленно и очень аккуратно Нэнси приня-лась вставлять недостающие кусочки разорванного холста, как фрагменты детской мозаики.
— Чем это вы занимаетесь? — поинтересовался Шоун, поставив на стол для Нэнси горячую кружку.
— Этой картине особенно досталось, — пояснила Нэнси, не отрываясь от своего занятия. — . Мне хотелось посмотреть, может, я узнаю это место. — Наконец девушка отвлеклась и отхлебнула горячий шоколад.
— Спасибо, — поблагодарила она Шоуна. — Вы осмотрели холодильник? Боюсь, что некоторое время его дверца была
— Продукты еще не успели испортиться, но завтра нужно будет все осмотреть, чтобы выяснить, что именно попорчено мышами, — хмуро сказал Шоун. — Согласно инструкциям министерства здравоохранения, я должен выбросить все, чего они касались. Утром я приглашу дезинсектора, — вздохнул Шоун. — Да уж, это полная катастрофа. Если это не прекратится, уж и не знаю, что будет с обедом в день аукциона. Какой кошмар!
— Мне правда очень жаль, — посочувствовала Нэнси.
— Вы делаете даже больше, чем я ожидал, — признался Шоун. Он посмотрел на картину. — Ну и как? Вы узнали это место?
Нэнси отрицательно покачала головой.
— Еще не хватает большого треугольника вот здесь, в нижнем левом углу.
Она снова отошла к стене и еще поискала.
— Кажется, его и здесь нет, — заметила она.
— Он должен быть здесь, — сказал Шоун. Он поискал вместе с ней, но прошло минут пять, а они так ничего и не нашли.
— Странно, — пробормотал Шоун.
Нэнси вернулась к столу, на котором складывала кусочки, и еще раз внимательно осмотрела картину.
— Знаете, что еще странно? Взгляните, как аккуратно вырезан этот треугольник. Все остальные куски небрежно выдраны, все, кроме этого. — Она обвела пальцем место, где не хватало фрагмента. — Похоже, что его вырезали бритвой. — Нэнси посмотрела на Шоуна. — Вы помните, что было изображено на этом фрагменте?
— Точно не помню, — ответил Шоун. — Кажется, еще несколько деревьев. Вам это о чем-нибудь говорит?
Нэнси задумчиво барабанила пальцами по столу.
— Что-то здесь не сходится. Почему нам не удалось найти эту часть картины?
— Вы действительно думаете, что это важно? — засомневался Шоун.
— Может, и нет, — предположила Нэнси. — А откуда у вас эти картины?
— Я купил их у Фелиции Уэйнрайт, — ответил Шоун.
— У Фелиции Уэйнрайт! — воскликнула Нэнси, вспомнив, что седан затормозил у родового поместья Уэйнрайтов. — Но почему же вы сказали, что купили их у друга?
Смутившись, Шоун уставился в пол.
— Мне не хотелось говорить, что я принимаю участие в деятельности госпожи Уэйнрайт. Возможно, вы знаете, что госпожа Уэйнрайт занимается всевозможной благотворительной деятельностью, — продолжал Шоун. — Ее благотворительный проект — это программа художественного воспитания Для заключенных, хорошо зарекомендовавших себя своим примерным поведением. И она в общем-то заставила меня купить эти картины для ресторана.
— А вы не хотели их покупать? —
Шоун пожал плечами.
— Они неплохие, но не совсем подходят к интерьеру ресторана.
— Тогда зачем же вы купили их? — спросила Нэнси.
— Ну, мы как раз говорили о ее заказе на торжественный обед по случаю аукциона. Она обещала мне, если все пройдет успешно, порекомендовать «Аризона-Хаус» всем своим друзьям. И тут же, на одном дыхании, она спросила, не куплю ли я несколько картин заключенного по имени Джозеф Спациенте. Он занимается в ее художественном классе и, я подозреваю, он — ее большое открытие. Она полагает, что он, вероятно, гениальный художник. Я не мог отказаться, и она, конечно, понимала это.
И тут к ним подошел один из офицеров полиции. Это был приземистый, кряжистый, темноволосый человек.
— Вот мой рапорт, — сказал он, положив на стол перед Шоуном свой планшет. — Вы что-нибудь хотите добавить?
Шоун просмотрел рапорт.
— Да нет. Все верно, изуродована стена и семь картин.
— Семь? — переспросила Нэнси. — Я видела только шесть.
Шоун посмотрел на картины, разложенные на столах.
— Седьмая вон там, — он указал на большое жестоко изрезанное живописное полотно, прислоненное к стене.
— Похоже, здесь изображен тот же пейзаж, что и на той картине, где не хватает треугольника, — заметила Нэнси.
Шоун пожал плечами.
— Да, я тоже так думаю, но на этой картине другое время года.
Не успела Нэнси внимательно рассмотреть седьмое полотно, как вернулся светловолосый полицейский.
— Седан, который вы преследовали, был сегодня утром объявлен в розыск. Он зарегистрирован на имя пожилой дамы Сары Гласе. Она утверждает, что ее машина исчезла, когда она зашла в кафетерий перекусить. И ключи из ее кошелька тоже исчезли.
— Вероятно, вор видел, как она припарковала машину, и зашел вместе с ней в кафетерий, чтобы вытащить у нее ключи, — нахмурившись, размышляла вслух Нэнси.
— Блестящая догадка, малышка, — похвалил полицейский. — Тебе следует работать сыщиком. Нэнси вежливо улыбнулась.
— Мы можем снять в машине отпечатки пальцев, — предложил другой офицер.
— Бесполезно, — разочаровала их Нэнси. — У него на руках были хирургические перчатки.
— Тогда мы зашли в тупик, — грустно заметил Шоун.
— Мы уезжаем, — сказал светловолосый офицер. — Позвоните, если еще что-нибудь произойдет. Мы начнем искать этого парня, но у нас не слишком много его примет.
— Спасибо за то, что уделили нам время, господа, — поблагодарил полицейских Шоун, провожая их до дверей.
А Нэнси осталась, чтобы рассмотреть седьмое полотно. Оно тоже пострадало сильнее, чем первые пять картин. На нем было изброжено лето, в озеро входили купальщики. Нэнси оказалась права: это был тот же самый пейзаж, написанный в той же перспективе. Но время года было иное. На шестой картине с озером была весна, цвели деревья.