Дело о кричащей женщине
Шрифт:
– Ну так что же дальше?
– спросил Мейсон.
– Ну так вот, я никак не мог придумать, что, черт возьми, предпринять дальше. В моем автомобиле сидит девушка, у которой только что украли ее машину. Сумочку тоже украли, причем вместе с водительскими правами, кредитной карточкой, карточкой социального страхования...
– Вы спросили, как ее зовут?
– спросил Мейсон.
– О, да, мы познакомились. Поймите меня правильно, мистер Мейсон, я просто пытаюсь пересказать вам все так, как оно и произошло.
– Так как ее зовут?
– Лоис Вагнер.
– Она работает? Замужем? Не замужем?
–
– Понятно, - сухо заметил Мейсон.
– Конечно же, мистер Мейсон, я улавливаю отчетливые нотки скептизма в вашем голосе. Должен отметить, я чувствовал себя в тот момент точно так же. Нашей поездке, до самого ее завершения, сопутствовало неприятное ощущение, что все это - какая-то неведомая мне игра, в которой она является наживкой или приманкой и... Видите ли, я кручусь в бизнесе, который вынуждает устраивать и оплачивать множество банкетов то тут, то там, и я частенько не знаю заранее, когда мне потребуется отправиться в поездку, поэтому я постоянно держу при себе весьма значительную сумму наличных денег.
– Что вы понимаете под "значительной суммой денег"?
– спросил Мейсон.
– Ну вот, я всегда прячу в коробке с колодой карт тысячедолларовую бумажку, и у меня с собой бумажник, в котором лежит от семи до пятнадцати сотен долларов. Я стараюсь, чтобы четыре-пять сотен были при мне постоянно.
– Понятно, - сказал Мейсон.
– Значит, прошлой ночью у вас, как обычно, были при себе деньги?
– Конечно.
– И как много?
– Где-то порядка двух сотен долларов. Ну и вот, как бы то ни было, я отвез девушку в мотель и сказал владельцу, что хочу снять для нее комнату, и... ну, черт побери! Он отказал мне.
– Почему?
– Подозрительный человек, я полагаю. Конечно же, обычные дурацкие мысли об одинокой девушке, которую проводил в мотель мужчина старше ее и... да будь он проклят! Там висело объявление: "свободные места". Да они и были, что ясно, как божий день! Но все равно у него хватило наглости заявить мне, что свободных-то мест у них как раз и нет. Что все свободные места заняты согласно предварительным заявкам.
– И как вы поступили?
– Ну я, объяснил мисс Вагнер что... сложилась весьма щекотливая ситуация.
– Продолжайте, - сказал Мейсон.
– Тогда она предположила, что если я зарегистрирую нас, как мужа и жену, то проблем с номером не возникнет. И что она останется, а я могу ехать. Она молодчина, что касается выдумки. Конечно же, она была крайне расстроена кражей машины, сумочки, личного багажа и всего остального, но она являла образец собранности и понимания, и волновалась, что задерживает меня, что представляет собой ужасную обузу.
– Сколько было времени?
– спросил Мейсон.
– Где-то около полуночи. Наша вечеринка закончилась сразу после одиннадцати и, я полагаю, было около полуночи.
– Ну хорошо, - перебил Мейсон, - итак, она предложила вам зарегистрироваться, как муж и жена. Что вы сделали?
– Я поехал к следующему на пути мотелю, "Бьюти Рест". Я въехал на территорию мотеля и сказал, что хочу остановиться на ночлег. Менеджер, окинув нас быстрым взглядом, произнес: "Двадцать долларов". Так что я быстро и легко все оформил.
– Как вы зарегистрировались?
– спросил Мейсон.
– Под своим настоящим именем?
– Нет, не под своим, мистер Мейсон. Поскольку ее фамилия Вагнер, я зарегистрировал нас, как мистера и миссис Джон Вагнер, и, раз уж я забыл во-время спросить из какого она города, я внес в книгу постояльцев первое, что пришло мне в голову - Сан-Франциско, Калифорния; адрес я просто-напросто придумал. И, поскольку требовалось сообщить номер автомобиля и его марку, я написал... первые три буквы своего собственного номера плюс первую цифру. Затем я схитрил и приписал две цифры своего телефонного номера. В этот момент я засомневался в том, что поступаю разумно.
– Я прекрасно вас понимаю.
– Ну так вот, мистер Мейсон, я был уверен, что поступаю если и не разумно, то, по крайней мере, правильно, хотя и не покидали мысли, что, возможно, меня заманивают в ловушку. Но ничего ужасного, тем не менее, не произошло. Я заплатил за номер в коттедже, менеджер проводил нас и показал домик, я припарковал машину и пожелал мисс Вагнер доброй ночи. Я еще раз предложил ей заявить о краже в полицию, но она ответила, что с полицией не стоит связываться, и на то есть свои причины, о которых она не может мне рассказать, и что она не хочет, чтобы полиция, или кто другой, совал свой нос в это дело. Так что я дал ей десять долларов, пожелал еще раз спокойной ночи, и направился домой.
– Сколько было времени, когда вы вернулись домой?
– Где-то в районе часа или около того. На часы я не посмотрел.
– А ваша жена?
– Моя жена уже была в постели.
– Она проснулась, когда вы явились?
– О, да, она проснулась и задала мне несколько вопросов о том, как прошла вечеринка.
– Вы рассказали ей о мисс Вагнер?
– Не прошлой ночью, нет. Я рассказал ей все сегодня утром. Моя жена тетка, что надо. Она давно общается с коммерсантами и коммивояжерами и в курсе таких сборищ, встреч и всего прочего. Она женщина широких взглядов и может посмеяться над тем, как мы называем наши встречи, которые всегда начинаются обсуждением новых наименований товаров или каталогов, а заканчиваются старым добрым стриптизом. За завтраком она спросила меня, а чего это вдруг вечеринка закончилась чуть позднее обычного. Вот тогда-то я и рассказал ей о девушке, и она посочувствовала ей. Она сказала, что мне следовало привезти ее в наш дом, а потом настояла, что мне следует вернуться в мотель "Бьюти Рест" и на месте решить, чем можно ей помочь.