Дело о настойчивом привидении
Шрифт:
***
— И что ты про все это думаешь? — спросил мастер Вивелли, когда они с Астралией добрались до дома.
Девушка растерялась. Раньше никто не спрашивал ее о том, что она думает. От нее требовалось точно исполнять указания и докладывать о наблюдениях. Но не думать. Поэтому она ответила не сразу, делая вид, что стряхивает снежинки с плаща перед тем, как повесить его в нишу в прихожей:
— Думаю, что полковник Вариван все же поверил нашей сказке. Он смотрел на меня с подозрением, но не как на лжеца. Прикидывал, чего от меня ждать?
Мастер Вивелли немного помолчал, словно размышляя
— У Барта нет ни грана магического таланта, но иногда мне кажется, что он умеет видеть суть. Наверное, он просто умен. Его смутила твоя молодость. Для мужчины ты выглядишь слишком юным. Не юношей, а мальчишкой, которому пристало жить с родителями, а не ехать в столицу. Думаю, Барт заподозрил какую-то некрасивую историю, случившуюся в Сью-Таре. Но сегодня его мысли, к счастью, были заняты склочной леди Марчей. А вот о ней — что ты думаешь?
— Я тоже воспитывал...ся в монастыре, — медленно начала Астралия, запнувшись на родовом окончании глагола. — Порядки там строгие, девушек учат не только разговору с живой землей, но и умению постоять за себя. Выросшая в монастыре благословляющая — отнюдь не легкая добыча. Ее нельзя ни опоить, ни отравить, да и силой с ней справиться не так уж просто. Даже у тех, чей талант — только жизнь, есть способы заставить любого бездарного почувствовать себя очень плохо. К тому же девушка работала в лечебнице, а целители тоже могут многое, от чего у их врагов не прибавляется здоровья. Так что я сомневаюсь, что Ивинка стала жертвой грабителей или мошенников. Конечно, опытный маг с ней справится, но кому и зачем это нужно?
Старик неожиданно развеселился:
— Я почти уверен, что девушка жива. Уж что-что, а обычаи привидений я знаю. Неупокоенная душа требует отмщения. Но я ни разу не слышал, чтобы душа требовала от кого-то пойти в полицию. Так что леди Марчей, скорее всего, посетило не привидение. Наведенная галлюцинация, энергетический конструкт... однако именно на это благословляющие не способны. Это — сфера некромантов. Заклинания не запрещенные, но редко используемые. Раньше энергетического вестника посылали, когда нужно было срочно сообщить что-то очень важное, но сейчас, когда появился дальнозвук, это искусство уходит в прошлое. Так что ищем мужчину — молодого, симпатичного мага, имеющего хотя бы слабенький талант некороманта.
— Или талант Ивинки — не только жизнь. И господин полковник, и леди Тиротти — бездарные, они могут не знать некоторых тонкостей...
— И все же нужно будет заглянуть в лечебницу. Большинство тех, кто имеет звездный дар, сейчас занимаются целительством...
Астралия ничего не ответила, лишь подивилась уверенности, с которой старик говорил о том, что будет заниматься этим делом.
***
— Не переодевайся в домашнее, — скомандовал старик. — Ты готовить умеешь?
Вопрос застал Астралию врасплох. Как она должна отвечать: как внучка управляющей крупного имения и племянница хозяйки лучшей кондитерской Кнакка или как мальчишка из северной деревни? Поэтому ответила уклончиво:
— Немного. Уху на костре сварить смогу.
Последнее было чистой правдой. В горах, путешествуя с наставницей Анастис,
Мастер Вивелли рассмеялся:
— Нет, разводить костер во дворе не понадобится. Есть печь, есть нагревательная панель. Так что бери корзину и отправляйся за покупками. Я по вечерам, когда не езжу в город, ем в трактире у ворот кладбища, там готовят хорошо, но обычно слишком много народу. Знакомые покойных заходят после похорон, если их не пригласят на поминки... Но нам нужно будет поговорить, а там — уши. Так что бегом по лавкам, а я нанесу визит одной даме... держи деньги и ключ, и чтобы к вечеру ужин был готов!
Астралия вопросительно взглянула на старика, ожидая хоть каких-то объяснений. Но тот понял по-своему:
— Не беспокойся, дом тебя признал. Просто откроешь дверь ключом. Я вернусь поздно.
Отправившись за покупками, девушка заодно решила изучить окрестности. На плане кладбище выглядело как вытянутая трапеция на окраине города: узкой стороной — к улице, широкой — в направлении Север-Входа и каких-то изрезанных оврагами пустошей. За ними — что-то вроде деревушки с единственной улицей без названия. Но сейчас Астралию интересовали кварталы возле главного входа на кладбище.
Сначала она нашла тот трактир, о котором говорил мастер Вивелли. Купила булочек — тут их пекли сами, и были они хороши. Поболтала с одной из подавальщиц — девушка с готовностью рассказала, где живет молочница, у кого можно купить яиц и курицу, как добраться до квартального рынка, хотя сейчас, после обеденной склянки, там, наверное, никого нет. Но если прийти с утра, то мясо лучше всего покупать у старого Топа из Калиновки, он приезжает каждый день, рыбу — у парней из портового квартала, у них там постоянное место, зелень — у толстой Марики, у нее бабушка — благословляющая, не вылезает из теплиц, да к Марике можно и сейчас постучать, хотя она не любит продавать овощи в неурочное время, но для племянника мастера Вивелли, может, и согласится...
«Какая милая малышка, — подумала Астралия, отправляясь к молочнице. — Улыбалась так, словно я — ее лучшая подружка. А еще говорят, что в столице люди злые...»
Путешествуя по улицам, девушка заодно запоминала все проходы, щели, дыры и лазейки, которые ей удавалось обнаружить. Если тень знает местность, то при необходимости без всякого плетения невидимости может раствориться в окружающем пространстве. Вот, например, у перекрестка — забор, за ним — сарай, на крыше которого — голубятня. Собаки во дворе нет, так что ничего не стоит пробраться в голубятню, залечь там и видеть все, что творится на двух улицах. А искать там беглеца вряд ли кто додумается...
***
На ужин Астралия приготовила запечённую курицу с сыром и овощами. Зеленщица Марика оказалась на удивление любезной и за копейки продала не только ворох пряных трав, но и морковку с луком, и гоблинский корень, и даже туесок с зеленой фасолью, особым образом замаринованной со специями. Духовка в печи, хоть и слегка прогорела с одной стороны, оказалась вполне пригодной к использованию. Так что вечером, когда мастер Вивелли наконец-то приехал домой, он, не успев раздеться, вдохнул соблазнительные запахи, доносившиеся с кухни, и пробормотал: