Дело о племяннице лунатика
Шрифт:
Блэйн отправился в патио. Сержант Голкомб вызвал двух человек и бросился вверх по лестнице в спальню Кента. Мейсон, последовавший за Блэйном, увидел, как он разговаривает с Дунканом. Они направились в патио. Дункан постоял в нерешительности, подошел к одному из кофейных столиков, покачал головой и направился к другому, тому самому, под крышкой которого Эдна Хаммер оставила кофейную чашку с блюдцем.
– Этот столик? – спросил Блэйн.
– Думаю, что да.
– Вы сказали, что крышка поднимается?
–
Блэйн осмотрел столик и сказал:
– Похоже, под крышкой стола должна быть пища… Обождите минуту, здесь защелка.
Он освободил защелку и поднял крышку стола.
– Ничего здесь нет, – разочарованно заметил он, – только чашка с блюдцем.
– Тем не менее это то самое место, – настаивал Дункан.
Эдна Хаммер сказала как бы невзначай:
– Я заберу чашку обратно на кухню.
Она протянула руку, но Блэйн схватил ее за запястье:
– Обождите минуту. Мы попробуем что-то выяснить об этой чашке с блюдцем. На них могут быть отпечатки пальцев.
– Ну и что это даст? – спросила она.
Голос дворецкого донесся от небольшой группы людей, собравшихся поодаль:
– Прошу прощения, сэр, но, кажется, я узнаю эту чашку и блюдце… По меньшей мере, блюдце. Видите, оно немножко отколото. Я уронил его сегодня утром.
– В какое время?
– Было чуть больше пяти. Я готовил завтрак для мистера Кента, мисс Люсилл Мейс и мистера Мейсона.
– Что вы делали потом?
– Я подогнал «Паккард», и мистер Кент, мисс Мейс и мистер Мейсон уехали. Спустя час или около этого мистер Мейсон вернулся на этой же машине.
– Вы не знаете, куда они направились?
– Нет, сэр, но думаю, что собирались пожениться.
– А что вы можете сказать про эту чашку с блюдцем?
– Это блюдце, сэр, было подано вместе с чашкой, из которой мистер Мейсон пил свой кофе. У меня не было времени заменить отколотое блюдце. Они, по-видимому, немного торопились, и мистер Кент распорядился, чтобы завтрак был готов точно в двадцать минут шестого. Он в высшей степени пунктуален.
– Итак, вы пили из этого блюдца, Мейсон? – спросил Блэйн.
Мейсон покачал головой:
– Конечно, нет.
– Вы не пили.
– Нет, – подтвердил Мейсон, – я никогда не пью из блюдца, когда бываю в гостях.
Блэйн вспыхнул:
– Я имею в виду не только блюдце, но и чашку. Если вдаваться в детали, то вы пили из чашки.
– Это утверждает дворецкий, – ответил Мейсон, – что до меня, то я вряд ли отличу одну чашку от другой. Признаю, что в это утро пил из какой-то чашки.
– Что же произошло потом?
– Прошу прощения, сэр, – ответил дворецкий, – мистер Мейсон вышел с чашкой и блюдцем. Я не нашел их потом и спросил, что он с ними сделал,
– В пять двадцать утра?
– Приблизительно это было в пять тридцать или пять сорок.
– Что он мог делать в патио в пять тридцать?
Дворецкий пожал плечами.
Блэйн повернулся к Мейсону и спросил:
– Что вы делали в патио в пять тридцать?
– Возможно, я и вышел из дома, – проговорил Мейсон медленно, – но конкретнее ответить не могу: не придал тогда значения.
– Это вы поставили чашку с блюдцем под крышку столика?
– Нет, не я.
– Тогда кто?
– Я думаю, – ответил Мейсон, – что вы делаете из мухи слона. Нашли отколотое блюдце и тратите драгоценное время, выясняя, из него ли я пил кофе и куда его потом поставил, когда необходимо выяснить, кто вонзил нож…
– Это и делается, – прервал его Блэйн, – я вполне способен и без подсказки заниматься расследованием.
Мейсон пожал плечами.
– Было бы не лишним для вас припомнить, – продолжил Блэйн многозначительно, – что, согласно показаниям незаинтересованного свидетеля, мистер Питер Кент, который, кстати, ваш клиент, поместил что-то сюда, под крышку, в полночь. А вот сейчас мы обнаружили, что та вещь исчезла, и на ее месте – чашка и блюдце, которые, как вы признали, находились у вас.
– Я не признал этого, – возразил Мейсон. – Это могли быть, а могли и не быть чашка и блюдце, которыми я пользовался. Как я уже упоминал, для меня все чашки выглядят одинаково, а Дункан, кстати, не идентифицировал лунатика как Питера Кента.
– Это блюдце отколото, что выделяет его из остальных, – уточнил Блэйн.
Мейсон зажег сигарету и улыбнулся. Блэйн продолжал:
– Очень хорошо, мистер Мейсон. Думаю, мы возьмем у вас показания перед Большим жюри. Я знаю вас слишком хорошо! Мы зайдем в никуда, пытаясь задавать вам вопросы, не обладая вескими аргументами, чтобы заставить вас отвечать на них. Вы стараетесь отвлечь нас. Или, точнее, заставляете топтаться на месте.
– Значит ли это, что вы со мной закончили?
– Известно ли вам еще что-нибудь об убийстве?
– Больше ничего.
– Тогда с вами пока все. Когда вы нам понадобитесь, мы знаем, где вас искать, и, – тут он выдержал многозначительную паузу, – вручим повестку в суд.
Мейсон отвесил поклон и сказал:
– Всем желаю доброго утра!
Он поймал взгляд Эдны Хаммер и увидел, что она словно молит его о чем-то. Он двинулся было к ней, но Блэйн пресек его поползновения.
– Кажется, я сказал, что с вами пока все, – напомнил он. – Думаю, что расследование пойдет намного быстрее и с большим успехом, если мы опросим остальных свидетелей прежде, чем они получат возможность воспользоваться вашими драгоценными советами.