Дело о похищенном сыре
Шрифт:
Он протянул в окошко устричные ракушки кассиру – суровому персидскому коту. В то время как лондонские пассажиры-люди для проезда пользуются проездными, которые также называют устрицами, пассажиры-животные используют настоящие устричные ракушки: они куда красивее и приятнее в использовании!
– Надеюсь, вы не из числа дурачков, которые не знают, как пользоваться устрицами? У меня и без вас дел выше головы, во имя мамы-кошки! Вы что, туристы?!
– Во-первых, НИКАКИЕ мы не туристы, а лондонцы, и даже будь мы приезжими, то вы подаёте дурной пример негостеприимства! – сказала Тото. – Во-вторых, нам действительно нужна помощь, что, как я понимаю, входит в ваши обязанности! И, наконец, в-третьих… МОЕМУ БРАТУ ОЧЕНЬ ИДЁТ ЭТА ШАПКА!
– Ладно, не волнуйтесь. Извините, просто я сегодня ещё не обедал и поэтому золоден и гол… то есть, я хотел сказать, голоден и зол. Представляете, везде закончился сыр! А я рассчитывал на хорошенький сэндвич с сыром и пикулями… Странное дело, думал, что у меня в холодильнике было полно чеддера. В любом случае вам нужно на станцию Вестминстер. Я пополнил баланс ваших ракушек, так что просто приложите их к сенсору, и турникет откроется… – Он вздохнул и выкрикнул: – СЛЕДУЮЩИЙ!
Настроение кассира явно не улучшилось от того, что он вспомнил про свой несостоявшийся обед.
Брат и сестра пошли к поезду и, оглядываясь по дороге, заметили, что большинство встречных животных – не только кошек, но и собак, птиц, хорьков и ёжиков – сегодня явно пребывало в дурном расположении духа.
– Серьёзно, что это сегодня на всех нашло? – удивлённо спросил Сильвер сестру.
– Не обращай внимания, у нас сейчас более важное дело. Залезай и держись крепче!
Кошки устроились на крыше поезда, и тот начал набирать скорость. Несмотря на мрачное настроение, все без исключения животные-пассажиры были благодарны порыву ветра, который охлаждал их после летней духоты на платформе.
Глава 4
– Тото, слава богу, ты здесь! Заходите скорее, нам нужно поговорить.
Хотя Ларри выглядел как обычно ухоженно в своём безупречном сером костюме и шляпе-котелке, было очевидно, что он нервничает. Почтенный кот торопливо открыл перед гостями широкую деревянную кошачью дверцу дома номер десять по Даунинг-стрит и пригласил войти.
Юные кошки без особых приключений добрались по Трубе от Кэмден-тауна до Вестминстера, но Тото в итоге согласилась с Сильвером – все окружающие выглядели мрачными и угрюмыми. Даже со слабым зрением она могла разглядеть, что дурное настроение распространилось на ВСЕХ обитателей Лондона. Полицейские казались хмурыми и рассеянными, таксисты чаще, чем обычно, раздражённо гудели, а у школьников были такие лица, словно они вот-вот готовы расплакаться. А теперь тревожное выражение морды Ларри стало очередным доказательством: что-то случилось.
Они проследовали за Ларри через короткий коридор в тёмный и тесный подъёмник (известный в мире людей как «немой официант» – такие лифты для еды порой используются в ресторанах, чтобы передавать блюда с этажа на этаж). Три кошки туда едва поместились. Ларри закрыл старомодные металлические двери, нажал на кнопку, и подъёмник начал
Но больше всего в кабинете поражала не мебель, а картины. На стенах висели портреты с изображениями разных котов. Один был в викторианском наряде, другой – в униформе времён Первой мировой войны. Многие были изображены с моноклями или в цилиндрах, другие – в парадном мундире, остальные – в прочих модных костюмах. Все они выглядели очень, ОЧЕНЬ важными персонами.
– Это мои предшественники, – пояснил Ларри, после того как Сильвер шёпотом пересказал сестре, что их окружает. – Но где же мои манеры? Сейчас непростое время, но всё равно стоит вести себя прилично! Тото, Сильвер, не желаете ли чего-нибудь выпить? Давайте посмотрим, что у меня есть… Цельное молоко, обезжиренное и миндальное на тот случай, если у кого-то из вас аллергия на лактозу. (На этих словах Сильвер сделал недоумённую мордочку.) Нет, думаю, нужно что-то покрепче. Как насчёт бокала-другого чистого ДЖЕРСИЙСКОГО? Да, вот это вещь!
Облизнувшись, Ларри ловко наполнил густым, как сливки, джерсийским молоком бокалы для мартини. Тото пила медленно, маленькими глотками: она никогда не пробовала ничего подобного и теперь растягивала удовольствие. Сильвер, напротив, осушил бокал в один момент.
– Ларри, это ПОТРЯСАЮЩЕ! Лучший напиток из всех, что я пробовал!
– Да, неудивительно, это ведь лучшее молоко в нашей стране и сразу согревает изнутри. И это понадобится, когда я сообщу вам нынешние известия!
Ларри присел на угол стола, держа в лапе бокал с напитком. Брат с сестрой заняли места на удобных кожаных креслах и приготовились слушать.
– Тото, – начал Ларри, – ты знаешь, зачем я пригласил тебя сегодня?
– Ларри, Ларри, – перебил его Сильвер, взывая к совести почтенного кота. – Босс, шеф, большая шишка, я думал, вы пригласили НАС обоих, ну, Тото и МЕНЯ… Сильвера! Прав я или не прав?
Он развернулся к сестре в поисках поддержки, но Тото смотрела на него с удивлением.
Не обращая на неё внимания, Сильвер продолжил:
– Уверен, вы знаете, что мы с Тото работаем в команде. И, кроме того, хочу вам сообщить, что я теперь тоже ПОЧТИ НИНДЗЯ! Мне известны некоторые приёмы и методы работы – ну, закрыть глаза, очистить разум и надавать пинков плохим парням и тому подобное.
От стыда Тото прикрыла мордочку лапами.
– Э-э-э, ты прав, мой юный друг, – согласился Ларри. – Я не сомневаюсь в твоей незаменимости. А теперь давайте перейдём к делу.