Дело о позолоченной лилии
Шрифт:
«Черт возьми, хорошо еще, что не попросили купюры по десять и двадцать долларов. Так, кажется, в кино берут выкуп. Так мне и надо! Позволил себе пойти на поводу у шантажистов».
Бедфорд вошел в кабинет. Там его уже ждала Эльза Гриффин.
— Вас ожидает мистер Денэм с девушкой, — доложила она.
— С девушкой? — удивился Бедфорд. — Что она из себя представляет?
— Совсем молоденькая.
— Любовница?
— Трудно сказать. Очень привлекательная.
— Опиши ее.
— Блондинка,
— Что, действительно больше нечего сказать?
— Да. Это все.
— Пусть войдут. Внутреннюю связь я оставлю включенной, можешь слушать.
— Вы хотите… чтобы я предприняла что-нибудь?
Он покачал головой.
— У меня нет другого выхода! Я должен дать им деньги. Эльза Гриффин вышла, и сразу же в кабинете появились Бинни Денэм и блондинка.
— Доброе утро, мистер Бедфорд. Разрешите представить вам Геральдину Корнинг.
Блондинка, хлопая ресницами, смотрела на Бедфорда огромными глазищами.
— Можно просто Гери, — кокетливо проворковала она гортанным голосом.
— Дела обстоят так, — начал Бинни Денэм. — Вы поедете с Гери.
— Что вы хотите этим сказать?
— Что вы поедете со мной, — пояснила Гери.
— Послушайте, — Бедфорд начал терять самообладание, — я намерен…
Он замолчал под взглядом Денэма. — Так велел Делберт, — отрезал тот. — Он все предусмотрел, мистер Бедфорд. У нас много разногласий с мистером Делбертом. Много! Я не смог поколебать его решения.
— Хорошо же, — рассердился Бедфорд. — Переходите к делу.
— Чеки с вами?
— Да, в портфеле.
— Очень хорошо! Просто замечательно! Я заверил Делберта, что на вас можно положиться. Но он боится. А когда человек боится, он совершает неразумные поступки. Вы согласны со мной, мистер Бедфорд?
— Не могу знать, — угрюмо ответил Бедфорд.
— Не знаете? Я не правильно поставил вопрос, мистер Бедфорд. Я говорил о Делберте. У него, несомненно, очень своеобразный характер.
Гери с улыбкой смотрела на Бедфорда.
— Думаю, нам пора, — заявила она.
— Куда мы поедем? — спросил Бедфорд.
— Гери покажет. Если не возражаете, я спущусь вместе с вами в лифте. Затем оставлю вас вдвоем. Все будет хорошо.
Бедфорд заколебался.
— Мне очень жаль, — продолжил Денэм, — что приходится действовать таким образом. Мы уже доставили вам много неудобств. Я хочу, чтобы вы знали: я с самого начала был против этого, мистер Бедфорд. Я знаю, ваше слово закон, и хотел бы действовать с учетом этого. Но понять Делберта, не столкнувшись с ним, очень трудно. Он ужасно подозрителен. Понимаете, он боится. Он хочет, не теряя времени, продать информацию. Говорит, это вполне законно
— Ради Бога! — не выдержал Бедфорд. — Давайте прекратим эту комедию. Я готов заплатить. У меня с собой чеки. Вы хотите их получить? Тогда отправляемся.
Гери подошла к нему и фамильярно взяла под руку.
— Ты слышишь, Бинни? Он готов ехать.
Бедфорд направился к двери, которая вела в приемную.
— Мы должны выйти в дверь, ведущую непосредственно к лифту.
— Мне нужно предупредить секретаря о том, что я уезжаю, сделал последнюю попытку Бедфорд. — Она должна знать, что меня не будет в офисе.
Бинни многозначительно кашлянул:
— Извините, сэр. Делберт в этом плане был очень настойчив.
— Послушайте… — начал было Бедфорд, но замолчал.
— Лучше поступать так, как того хочет Делберт, мистер Бедфорд.
Геральдина Корнинг подвела Бедфорда к двери, Бинни Денэм открыл ее; все трое вышли в коридор и на скоростном лифте спустились вниз.
— Сюда, — Бинни показал на новую желтую машину, которая стояла у тротуара перед самым зданием.
— Вы не боитесь женщин за рулем? — спросила Геральдина.
— А вы хорошо умеете это делать? — поинтересовался в свою очередь Бедфорд.
— Водить машину?
— Да.
— Не очень.
— Тогда машину поведу я.
— Не возражаю.
— А Денэм?
— А Бинни не едет. Его миссия окончена.
Бедфорд сел за руль.
Блондинка грациозно впорхнула в машину и уселась рядом. Она, признался себе Бедфорд, была очень привлекательна. Все при ней! В одном он не был уверен: она на самом деле глупа или это игра?
— Пока, Бинни, — попрощалась она.
Маленький человечек поклонился и улыбнулся, снова поклонился и снова улыбнулся.
— Счастливого пути! — пожелал он, услышав, что Бедфорд завел мотор.
— Куда ехать? — спросил Бедфорд.
— Прямо, — скомандовала блондинка.
И тут он увидел на тротуаре знакомую фигуру. Эльза Гриффин! Благодаря внутренней связи она узнала об их планах и успела выйти на улицу раньше их. У нее в руках карандаш и блокнот. Значит, она записала номер машины.
Он, стараясь не смотреть в ее сторону, влился в общий поток.
— Послушайте, куда мы все-таки направляемся? — спросил Бедфорд.
— Но меня-то вы не боитесь?
— Я хочу знать дальнейшие планы. Какая мне отведена роль?
— Поступайте, как вам говорят, и все будет ол райт.
— Я не привык вести дела подобным образом.
— Тогда возвращайтесь назад и забудьте обо всем.
Бедфорд молча продолжал вести машину. Блондинка повернулась к нему, выставив голые колени.
— Послушайте, старина, почему бы нам не поладить? Так было бы лучше.