Дело о прекрасной эльфийке
Шрифт:
— Так вот почему я тебя дождаться не могла! — воскликнула мастрис Кана.
Ириска захлюпала носом.
— Э, только не реви! — испугался Иван. — Ты ни в чем не виновата. Если кто и виноват, то сам мастер Борд, да и то в том, что начал наводить справки о приказчике только тогда, когда тот стал на тебя заглядываться.
— Да как вы смеете! — воскликнул мастер Упервай. — Еще неизвестно, не возвели ли вы напраслину на парня!
— Смею! — сердито ответил Иван.
Сыщик внезапно понял, что нужно произнести прочувствованную речь в стиле старинных детективов, иначе этот гномский крючкотвор развалит на суде все
— Смею! — повторил Иван. — Если бы мастер Борд, когда открывал лавку и нанимал приказчика, удосужился снестись со старейшинами клана Рдагар, то ничего бы не случилось. Но он тогда собрался жениться, и ему было не до того. К тому же клан Рдагар живет далеко на севере, он многочисленный и разветвленный, Рдагары известны как отличные торговцы, они привозят в столицу меха и соль… а машинки дальнозвука появились в северных городах только год или два назад. Поэтому мастер Борд решил, что северянин просто захотел столичной жизни, и нанял Пиля приказчиком, не думая ни о чем плохом.
— А что должен был узнать мастер Борд?
— Главное богатство Рдагаров — не меха, а горячие пещеры в Киперских горах. Там находятся плантации сонных улиток, поющих грибов и бегающих зонтиков. Все это — основа для многих зелий. А в Сью-Таре есть казенная лаборатория, в которой делают вытяжки.
— И что? — с недоумением спросил мастер Упервай. — Это все знают.
— Мастера Борда отравили ядом сонных улиток, причем яд был в такой концентрации, какая возможна только для зелий из казенных лабораторий. Концентраты запрещено продавать. Поэтому я попытался узнать, откуда вообще яд мог оказаться в руках любого из тех, кто был в доме. Узнал, что в лаборатории в Сью-Таре работает немало Рдагаров. Дальнезвук — великое изобретение! Машинки для связи теперь есть в каждом полицейском участке в крупных городах. Я связался с полицейским архивистом с Сью-Таре и попросил узнать, были ли какие-нибудь происшествия в лаборатории лет семь-десять тому назад. И поспрашивать — не работал ли в лаборатории некий Пилиодор Мардагар?
— И что?
— Оказалось, что работал учеником счетовода, но там была какая-то мутная история из-за девушки. Пилиодор уволился, а через некоторое время был скандал по поводу того, что аптеки предъявили претензии из-за качества зелий. Кто-то смешивал наиболее дорогие порошки с простой солью. Виновного тогда так и не нашли, но стали делать дополнительную проверку перед отгрузкой. Яд сонных улиток — штука весьма дорогая, и Пилиодор безбедно жил в столице. Те деньги, что платил ему мастер Борд, не были его главным доходом. Но, похоже, его натура не давала ему спокойно жить, и он начал что-то мухлевать в лавке. Что он там делал — пусть расскажет ваш аудитор. Но тут в доме появилась Ирис, и парень по уши влюбился. Конечно, Ирис было еще рано думать о замужестве, но ваш приказчик собирался так очаровать ее, что она настояла бы на своем выборе. Да и клан Сдорог весьма небедный, приданое Ирис помирило бы его со старейшинами…
— Я понял! — воскликнул стряпчий. — Дурак не учел одного: мастер Борд был весьма традиционных взглядов. Он мог дать работу кому угодно, считая, что каждый имеет право на кусок хлеба. Но потенциального жениха родственницы он проверил бы досконально. Пиль думал, что замужеством Ирис будут заниматься старейшины Сдорогов, которые снесутся с мастером Бордом и получат хорошие отзывы — он же никогда не ссорился с хозяином….
— Именно что! Но мастер Борд решил сам заняться проверкой потенциального жениха и в первую голову сделал аудит оборота по лавке, — согласился Иван. — И когда Ирис сказала Пилю, что мастер Мидмертар прислал отчет, то парень решил убрать хозяина. Он прекрасно знал о привычке Борда грызть карандаши и, улучив момент, подсыпал в карандашницу несколько крупинок концентрата зелья. Для полнокровного мужчины, не упускающего случая пропустить рюмку-другую, это — верная смерть. Но он не учел того, что мастрис Кана после смерти мужа не растеряется и закроет мастерскую.
— Он вообще дурак и считает, что все женщины глупые и ленивые, — подала голос Ирис. — Он мне говорил, что такой красивой девушке, как я, не нужно колоть пальцы иголками и сдавать экзамен на мастера, достаточно улыбаться мужу.
— Дурак! — воскликнула мастрис Кана. — Теперь ты понимаешь, почему я тебя гоняю?
— Я давно все понимаю! — вспылила младшая сестра, но тут же взяла себя в руки. — Я не понимаю только одного: почему он не вымыл карандашницу, пока мы все суетились вокруг мастера Борда?
Иван рассмеялся:
— У него просто не было для этого возможности. Мастрис Кана сразу после смерти мужа приказала работникам все запереть и уходить. Ключи были у подмастерьев Ранса Бергдата и Барада Вартакара. Они вместе с остальными ушли в кабак и до следующего утра не появлялись. Их видели и в кабаке, и по дороге домой… А ту связку, которая была у мастера Борда, ты сама достала из кармана покойного и отдала сестре. Так?
Ирис кивнула:
— Да. Но не сразу. Только утром, когда Кана сказала, что нужны документы из сейфа.
— Поэтому до следующего дня, когда мы с мастрис Каной пошли в «конторку» в мастерской, никто, кроме тебя и ее, туда попасть не мог. А потом, когда мы там все осмотрели, двери оставались открытыми, и Пиль сумел незаметно туда пробраться и забрать бумаги от аудитора. Кстати, то, что у вдовы, Ранса Бергдата и Барада Вартакара были ключи, полностью снимает с них подозрение. Они сто раз могли вымыть карандашницу до того, как я начал там осмотр. И с тебя, Ирис, тоже.
— Вы подозревали и девочку? — пафосно воскликнул мастер Упервай.
Иван пожал плечами:
— Ваша девочка продемонстрировала наличие больших мозгов, чем у многих взрослых мужчин.
***
Когда гномы убрались восвояси, сыщик с тоской посмотрел на пачку протоколов, которые нужно было еще как следует оформить для передачи в суд, и решительно захлопнул папку. Потом вынул тощую стопку листов, переправленных из участка в Нижнем городе. Тамошние дознаватели возрадовались, что у них забирают дело «об утоплении неизвестного», и спешно переслали его Ивану, не поскупившись даже на курьера.
«Гномы подождут, — решил сыщик. — Лучше прогуляюсь-ка по лавкам в порту. Погода хорошая…»
Глава 33
Всю обратную дорогу Астралия молчала, то притворяясь спящей, то бездумно глядя в окно. Итиус Асани, понимая, что кучеру прекрасно слышны слова, произнесенные пассажирами, не пытался продолжить разговор, что начался на крыльце.
Они вышли в сопровождении хозяина дома, лорда Фалиуса, и остановились на верхних ступенях, дожидаясь, когда подадут карету.