Дело о разбитом сердце
Шрифт:
С другой стороны, я все еще не знала содержание записки, найденной в кармане несчастного Грини. Не успела ознакомиться. Это Бренда в курсе. Пришлось действовать хитрее.
– Вы полагаете, они были знакомы так давно?
– Я не полагаю! – Аника тряхнула головой, но так, чтобы не потревожить свою идеальную укладку. – Только лишь вчера сама об этом узнала. А следствие, скорее всего, еще и не в курсе!
– Следствие надеется на вашу гражданскую сознательность! – сказала я с чувством. – И на жажду торжества справедливости!
При словах о жажде Аника Шеллест осушила свою чашечку с кофе, слегка скривилась и все же продолжила:
– Вчера я разбирала вещи в квартире Грини, – тут она горестно вздохнула и смахнула несуществующую слезинку с уголка идеально накрашенного века, – ведь вы сами мне это разрешили сделать. И нашла то, что пропустили ваши криминалисты.
В голосе свидетельницы прозвучала гордость.
– И нашла у него книгу. Да, Гриня интересовался литературой. Он был эрудированным человеком. Не зря же Руи его заметил и предложил это место.
– И что в этой книге? – поторопила я ее.
– Ничего примечательного, на первый взгляд. Какое-то пособие о роли магических растений в обрядах и ритуалах. Поэтому ваши ищейки его и пропустили. Но я заинтересовалась, потому что тема немного не мужская, так скажем. Даже для разносторонне развитой личности необычно такое видеть.
Сейчас дамочка сама себе противоречила. То ее Гринечка книголюб, то вдруг подбор литературы ее шокирует. Но не стала ничего говорить, хотелось уже развязки.
– И там была дарственная надпись. Из которой понятно, что этим учебником Жерардина пыталась покорить сердце моего брата!
– Вы принесли книгу с собой? – спохватилась я.
– Разумеется! – величественно кивнула она. Неспешно вытащила из кожаной сумки небольшой томик, положила на стол, раскрыла, показывая написанный от руки текст:
“Самому мужественному котику в память о нашей поездке, которая могла стать чем-то большим… Жерардина Новес”.
И после этого волнующего посвящения стояла дата. Черт побери, я ведь ни шиша пока в их датах не смыслю.
– Значит, вы считаете, что согласно этому документу у Жерардины Новес и Григора была совместная поездка, которая состоялась в период… – я сделала многозначительную паузу, уставившись на Анику с самым умным видом, словно от ее ответа зависит исход дела.
Она не сразу поняла, что от нее требуется, но через некоторое время подхватила мысль:
– Пять лет и два месяца тому назад! Как тут и написано.
– Но ведь здесь нет имени вашего брата! – резонно заметила я.
– Да откуда еще у него могла появиться эта гадость! – всплеснула руками Аника. – Видно же – подарок. Бессмысленный, но скорее всего, с намеком! И раз она тут указала, что поездка могла стать чем-то большим, значит приставала к нему, а Гриня остался равнодушен.
– Спасибо, донна Шеллест, – сказала я с достоинством, – вашу информацию проверят. Мы установим, где именно пересеклись пути господина Хомера и госпожи Новес.
Выполнив свою миссию, сестра Хомера засобиралась по делам. Я задала ей еще несколько вопросов, чтобы лучше для себя прояснить личность жертвы, но ничего интересного не узнала, кроме того, что Григор за пять лет сменил шесть мест работы, о чем мне и так должно быть известно. После этого отпустила свидетельницу, вызвала Лафера.
– Я могу увидеть записку, найденную в кармане жертвы? – спросила я у “Ватсона”. – Кажется, у нас есть новая улика.
– Конечно, сейчас принесу! – заторопился попугайчик. – Сюда же, или в ваш кабинет?
Поразмыслив, я поняла, что лучше переместиться на непосредственное рабочее место.
– И кофе мне туда доставьте,– велела я.
– Разумеется! – закивал Лафер. – Вам с безе, как обычно?
Я кивнула. Брендой Холмс мне нравилось быть всё больше.
– Натурально тебе говорю, ее даже песик боится. Шарахается, когда она домой приходит. И скулит. Так что совсем Холмс остервенела.
– Мужика бы ей хорошего!
– Да хоть какого бы уже! Хороший с ней разве справится!
Начало этого интересного разговора я услышала, когда шла по коридору в свой кабинет. Собиралась за угол свернуть, а там меня обсуждают. Пришлось притормозить и послушать.
А Лафер-то у нас язычок за зубами не держит. Уже ляпнул кому-то, что Филби мне не обрадовался вечером. Надо же, а таким преданным выглядел. Таким компетентным. Всё, больше он мне не Ватсон!
Обидевшись на ассистента, я вышла из-за угла, вспугнув двоих молодчиков в полицейской форме.
– Видимо, в Зидаире остались только законопослушные граждане? – спросила я ледяным тоном. – Раз слуги порядка обсуждают личную жизнь коллег, а не способы ловли преступников.
Мальчики даже отвечать мне не стали, а разбежались в разные стороны. Чего они так боятся? Может, я все-таки огненными шарами плеваться умею? Надо проверить на досуге.
В свой кабинет я зашла обозленная, швырнула книжку на стол и свирепо уставилась на дверь, ожидая Лафера. Чтобы снять с него скальп и вытереть им пыль со шкафа!
Поймав себя на этом желании, я поразилась. Нет, вовсе не тому, что собралась с кого-то снять скальп, не имея нужных навыков, а самомй этой мысли.
Раньше у меня даже на самых противных клиентов подобной реакции не было. И когда коллеги из-под носа путевки уводили или билеты в театр, которыми нас иногда начальство поощряло. Такие отголоски профсоюзной жизни. Я шмыгала носом в туалете, и думала, что им и правда нужнее. Мой последний молодой человек бросил меня со словами: “Галя, ты размазня. Тебя даже абьюзить неинтересно”.