Дело об абсолютном нуле
Шрифт:
Пока что лишь несколько человек могли оценить полное значение одежды на сиденье водителя.
Зазвонил телефон, звонки звучали с неповторяющейся настойчивостью механического безразличия. Наконец кто-то ответил. Из беспорядочного движения показался манящий палец.
– Родни, это тебя.
В недоумении Родни приложил трубку к уху. Ему хотелось о чем-то подумать, что-то сделать, и немедленно. Но мысль ускользала от него. Звонок был просто раздражающим фоктором, который не дает как следует сконцентрироваться и получить искомый ответ.
– Алло!
–
На линии оказалась Руби Орман, и при первом же звуке ее голоса Сид Родни обратился во внимание.
Он внезапно понял, что же его беспокоило.
Руби должна была присутствовать в доме Соломана, сочиняя сентиментальный вздор об оставшихся без отца детишек и пораженной горем вдове, которая пытается держаться, сохраняя надежду несмотря ни на что.
– Что случилось, Руби?
Ее слова вылетали быстро, как из пулемета.
– Слушай, Сид, и внимательно, я думаю, что это важно. Я не поехала к Соломану, потому напала, кажется, на горячий след. Я хочу, чтобы ты мне кое-что объяснил, это может быть ужасно важно. Что общего порошок, рассыпанный в волосах, может иметь с исчезновением, таким, которое ты имел в виду?
Сид Родни хмыкнул, демонстрируя раздражение.
– Чего ты хочешь, Руби - разыграть меня?
– Нет, нет. Скажи мне. Это вопрос жизни и смерти.
– Я не знаю, Руби. А что такое?
– Я случайно заметила, что у Соломана в волосах был какой-то порошок. Понадобилось лишь легкое движение запястья, чтобы сбросить его туда. В то время я не обратила на это внимания. Это было похоже на сигаретный пепел, но я заметила, что порошок раздражал его, и он все время почесывал голову. Ты это заметил?
– Нет, - резко сказал заинтересованный Сид. Почему ты думаешь, что это имеет какое-то отношение к тому, что случилось потом?
– Потому что я стала расспрашивать об этом порошке, и мимоходом упомянула о твоей теориии, и вдруг почувствовала покалывание на макушке, и тогда я поняла, что мне в волосы попал этот порошок. Не знаю, что теперь...
Сид Родни мгновенно обратился во внимание.
– Где ты?
– Дома. У меня назначена встреча. Это очень важно. Тебе сюда нельзя. Если это то, что я думаю, тайна будет раскрыта. Ты прав. Это абсолютный нуль, и... о Боже, Сид, становится холодно....
И дальше ничего, только равномерное постукивание - трубка, качаясь, билась об стену.
Родни не стал искать шляпу. Он выбежал из комнаты. Его увидел один газетный репортер, позвал его, побежал за ним. Сид не остановился. Он прыгнул в автомобиль, и его нога нажимала на газ, прежде чем он успел взяться за руль.
Он выжал сцепление и унесся за угол, яросно визжа покрышками.
Он несся как сумасшедший, стремясь к жилищу, где Руби Орман проводила время, когда не писала статьи для газеты. Он знал, что обгонит лифт, и перескакивал через две ступеньки.
Дверь в квартиру была закрыта. Сид решительно постучал кулаком и взялся за ручку.
– Руби!
– тихо позвал он.
В квартире пела канарейка. Кроме этого никаких звуков.
Сид повернул ручку, нажал плечом. Дверь была не заперта. Он вошел в квартиру. Канарейка склонила голову набок, приветственно чирикнула и нервно перепорхнула в другую сторону клетки.
Он прошел из маленькой гостиной в столовую комнату. Здесь висел телефон.
Но трубка не болталась. Она была аккуратно повешена на рычаг. Но прямо под телефоном лежала кучка одежды, вид которой заставил Сида пошатнуться и опереться о стенку, прежде чем он решился взглянуть внимательнее.
Он узнал юбку, этот деловой пиджак, пояс, туфли... Он шагнул вперед.
Да, это одежда Руби Орман лежала в куче на полу.
И Сид Родни едва не помешался от ярости.
Он кидался из комнаты в комнату, распахивая дверцы шкафов. Какое-то мгновение он боролся с желанием крушить мебель, рвать одежду, срывать двери с петель.
Затем он овладел собой, опустился на стоявший у стола стул и закурил дрожащими руками. Он должен подумать.
У Соломана что-то было в волосах, какой-то раздражающий порошок... Руби видела, как этот порошок сбросили - небрежным жестом, возможно, стряхивая пепел с сигареты. Раздражающий порошок... Руби кому-то рассказала о теории Родни. Ей в волос и поместили порошок... Она поняла это... Позвонила... У нее была назначена встреча... И стало холодно... И затем одежда, лежащая под телефоном.
И Сид Родни вскочил со стула в бешенном порыве, от которого стул отлетел назад.
Он достиг двери в три прыжка, скатился по лестнице, прыгнул в автомобиль и понесся вперед, как какие-то мифические пылевые джинны на гребне мартовского ветра.
Он проскакивал через перекрестки, невзирая на правила движения, свернул на широкую улицу, где стояли роскошные особняки и остановился перед зданием, построенным в английском стиле.
Он выпрыгнул из машины, взбежал по ступенькам и вдавил палец в кнопку звонка.
Дверь открыл человек в ливрее и посмотрел на Сида с суровым, но пассивным неодобрением.
– Это резиденция П.Г.Дэнжерфильда?
– Да.
– Его секретарь мистер Сэндс здесь?
– Да.
– Мне нужно его видеть, - сказал Сид и начал входить в дверь.
Бесстрастное лицо слуги осталось неподвижно, но он встал таким образом, что преградил сыщику путь к лестнице.
– Если позволите, сэр, библиотека налево является приемной. Если вы сообщите мне свое имя и подождете там, я уведомлю мистера Сэндса, что вы пришли. Если он пожелает вас видеть, я передам.
Он сделал явно различимое ударение на слове "если".
Сид Родни поглядел на лестницу через плечо слуги.
– Он наверху, насколько я понял?
– Да, сэр, в офисе, сэр.
Сид Родни двинулся наверх.
Слуга быстро шагнул и снова преградил путь.
– Простите, сэр!
Его взгляд был жестким, голос твердым.
Сид Родни нетерпеливо тряхнул головой, как боксер, стряхивающий пот с глаз, как нападающий бык, сметающий с пути незначительное препятствие.